A Bordeaux
Bordeaux est assez proche pour y passer une journée de courses. Avec évidemment un arrêt à La Droguerie, pour un achat de beaux écheveaux de laine.
Bordeaux está bastante próximo para pasar allí un día de compras. Claro, necesito una parada a La Droguerie, para comprar lindas madejas de lana.
Bordeaux is rather close spend a day shopping there. Of course, I need a stop at La Droguerie, I bought beautiful woolen hanks.
Et c'est moi qui ai fait les pelotes, à la main sans bobinoir, j'aime bien.
Y me gusta mucho hacer los ovillos.
And I enjoyed making the balls.
Pour un nouveau projet tricot, je n'en dis pas plus.
Para un nuevo tejido de punto, no digo más.
For another knitting project, no more word about it.
Mais pourquoi ce fil blanc dessous? Imaginez, je dois monter 280 mailles sur une aiguille circulaire:
- 213, 214, 215
- Maman où sont mes chaussons?
- Là où tu les as mis. Bon, 115? Non? Je ne sais plus... 1, 2, 3...
Alors le plus facile est de faire passer un fil devant-derrière toutes les 10 mailles.
¿Pero porqué este hilo blanco abajo? Para que contar las mallas provistas sea más fácil, paso un hilo detrás y delante cada 10 mallas.
But why putting this white thread at the bottom? I easily count the stitches when I put a thread going front and behind every 10 stitches.