14 novembre 2010

Gagny bis

Puisqu'il y avait des commerçants à Gagny, j'en ai profité pour acheter quelques petites choses.
Aproveché de los vendedores en Gagny para comprar algunas cositas.
As there were traders in Gagny, it was an oportunity to buy some little things.
Des fils de chez Francis et Bart, pour une fois que je peux les voir en vrai, c'est à dire voir aussi avec les doigts (ne le dites pas à mes filles, il ne faut pas toucher dans les magasins!).
Hilos de Francis y Bart, por una vez puedo verlos verdaderamente, es decir también con los dedos (no lo diceis a mis hijas, ¡es prohibido tocar en las tiendas!).
Threads from Francis and Bart's, as I could actually see them, I mean see also with fingers (do not say it to my daughters, I told them not to touch in the stores!).
Des photos du travail de Catherine Hervé, c'est magnifique.
Unas fotos del trabajo de Catherine Hervé, una maravilla.
Photos of Catherine Hervé's work, simply wonderfull.
Des épingles en pâte polymère de chez Manou, la tige de ces épingles est très fine, ce qui n'abîme pas le carreau.
Alfileres decoradas con pasta polímera de Manou, que son muy finas, y no estropean el mundillo.
Pins with polymer dough from Manou's, they are very fine, so do not damage the pillow.
Un modèle de Magali Deboudard avec les fournitures pour le faire.
Un patrón de Magali Deboudard con todo lo que necesito para hacerlo.
A pattern from Magali Deboudard with its kit.

2010_11_17_01

Posté par SophieDentelle à 08:40 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,