Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
29 novembre 2010

Boîte au boutis

2010_11_28_01

Quand j'ai vu la forme de la boîte, j'ai tout de suite voulu avoir le couvercle évidé et un relief dedans. Vous reconnaissez le boutis que j'ai fait spécialement pour ce projet.
Cuando vi la forma de la caja, en seguida quise hacerla con la tapa vaciada y un relieve dentro. Reconoceis el boutis que hice especialmente para este proyecto.
When I saw this box shape, I wanted to make a holle on the top and a relief inside. You recognize the boutis that I made specially for this project.

2010_11_28_03

 

Evidemment, cette boîte ne compte pas pour mon jeu.
Por supuesto, esta caja no cuenta para mi juego.
Obviously, you should not consider this box for my game.

Publicité
23 novembre 2010

Rouet rudimentaire

Dans Okapi d'hier, un reportage sur la vie simple d'une famille du Laos. On se débrouille comme on peut pour fabriquer un rouet et filer le coton dont on a besoin.
En Okapí (un periódico para niños) ayer, un artículo sobre la vida simple de una familia de Laos. Ses desenredan como pueden para fabricar un torno de hilar e hilar el algodón que necesitan.
In Okapi yesterday issue (a magazine for children), an article on the simple life of a family from Laos. They manage as they can to make a spinning wheel and spin the cotton they need.

Okapi_tissage

22 novembre 2010

Des biais, des biais

Dans mes chutes de tissus, j'ai coupé des biais qui vont voyager.
En mis pedazitos de tejidos, corté rodeos que van a viajar.
In my small pieces of fabrics, I cut ways which are going to travel.

J'en profite pour faire un jeu sur mon blog: reconnaissez-vous les tissus? Qu'ai-je donc fait avec chacun de ces tissus? Attention, il y a des pièges... Réponses dans les archives de mon blog. Et un petit cadeau à la clef à la première qui trouve toutes les réponses.
Es la oportunidad para hacer un juego en este blog: ¿reconoce los tejidos? ¿Que hice con cada uno de estos tejidos? Cuidado, hay unas trampas... Respuestas en los archivos de mi blog. Y un regalito para la primera que tiene todas las respuestas.
What a good way to make a game on my blog: do you recognize those fabrics? What did I make with each of these fabrics? Beware, there are traps... Answers in the archives of my blog. And a little surprise for the first one who gives me all answers.

2010_11_18_02

21 novembre 2010

Passions créatives fin

Etant allée au salon avec deux filles, j'ai dépensé pas mal de sous, mais très peu pour moi. Juste ce livre de modèles en broderie Hardanger. Feuilleté plusieurs fois, je ne regrette pas mon achat. Et un joli sac en cadeau avec.
Fui a la muestra con dos hijas, gasté bastante dinero, pero muy poco para mí. Solamente este libro de patrones de bordado Hardanger. Lo hojeé unas veces, muy bonito. Y un bonito bolso de regalo con el livro.
As I went to the fair with two daughters, I spent quite a lot of money, but not that much for me. Just this book of Hardanger embroidery patterns. Fliped through it several times, indeed a good purchase. And a nice bag as a gift.

2010_11_18_01

20 novembre 2010

Passions créatives ter

Au salon on pouvait participer au grand prix des arts de la table. Professionnels et amateurs avaient jusqu’à dimanche 16 h pour participer à ce grand prix. A l’issue de la journée, un jury de professionnels devait désigner les gagnants qui auront accès à la finale du 27 novembre se déroulant à Paris. A la clef: des produits d’arts de la table d’une valeur de 2 500 euros. Et qui a participé? Ma poupette de 9 ans, et avec sérieux s'il vous plait. Voici sa table, nous ne connaissons pas encore le résultat du jury, mais comme il a déjà délibéré nous pouvons publier la photo. Bravo Pauline!
Durante la muestra podíamos participar en el gran premio de las artes de la mesa. Mi hijita (tiene 9 años) participó, no sabemos los resultados todavia. ¡Muy bien Pauline!
During the fair there was a tableware competition. Guess who participated, my little daughter (she is 9), and she was very serious. Well done Pauline!

2010_11_13_13

Publicité
19 novembre 2010

Passions créatives bis

Parmi les pièces exposées, tiens, on dirait de la dentelle, du russe. Je m'approche un peu, raté, c'est de la broderie mécanique sur support soluble dans l'eau. Bluffant, n'est-ce pas? On se demande alors pourquoi nous, les dentellières, nous embêtons à faire ça à la main...
En la exopsición, esto, se parece al encaje, de Rusia. Me acerco un poco, pero no, es un bordado a maquina sobre soporte soluble en el agua. ¿Incredible, no? Nos preguntamos por qué nosotras, las encajeras, aburrimos a hacer esto a mano...
Among the exhibition, whats' this, I would say bobbin lace, a Russian tape lace. I get closer, but no, it is a mecanical embroidery on soluble in the water material. Very realistic, isn't it? We wonder then why we, lacemakers, we work so hard for hand made lace...

2010_11_13_09

18 novembre 2010

Passions créatives

Cette année le salon abritait une magnifique exposition de broderie sur des robes haute couture, je vous laisse admirer.
Este año a la muestra pudimos ver una exposición de bordados sobre vestidos alta costura, os dejo admirar.
This year at the fair we could see a nice exhibition of embroidery on designer dresses, I let you admire.

2010_11_13_03

2010_11_13_05

17 novembre 2010

Jupe d'hiver

Une fois n'est pas coutume, je couds pour moi et pour l'hiver. Le plus fort c'est que j'ai acheté le tissu à Paris, en plein mois de juillet, il faut le faire! Moi qui ai horreur de l'hiver...
Pase por una vez, coso para mí y para el invierno. ¡Y además compré el tejido en París, durante el verano! Yo que odio el invierno...
Just the once will not hurt, I sew for me and for winter. The amazing point is that I bought the fabric in Paris, during July! And I hate winter...

2010_11_16_01

 

Modèle Q Fait Main de janvier 2010.
Patrón Q de la revista Fait Main, enero 2010.
Q pattern from January 2010 Fait Main magzine.

16 novembre 2010

De la visite

Une visite nocturne impromptue hier soir:
Una visita nocturna improvisada ayer por la noche:
A sudden night-visit yesterday evening:

2010_11_15_06

15 novembre 2010

Gagny ter

Gagny, ce fut aussi l'occasion de rencontrer des dentellières du forum de dentelle. Et la surprise de recevoir une jolie pochette brodée par Maryse. Merci beaucoup Maryse, elle est très belle!
Gagny fue también la ocasión de encontrar a encajeras del foro del encaje. Y la sorpresa de recibir un hermoso bolsillo bordado por Maryse. ¡Muchas gracias Maryse, me gusta mucho!
Gagny was also was the opportunity to meet lacemakers from the lace forum. And the surprise to receive an attractive little bag embroidered by Maryse. Thank you so much Maryse, I like it!

2010_11_17_02

Publicité
1 2 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité