Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
28 mars 2012

Jardinage

Puisque le beau temps est revenu, il est temps de jardiner. Pour jardiner, rien de tel qu'une robe-tablier.
Por fín tenemos un buen tiempo, entonces salgo para trabajar en el jardín. Y por eso, necesito un vestido-delantal.
As we finally have a nice weather, it's time for gardening. Thus I nedd a apron like dress.

2012_03_27_03

 

Ce modèle est particulier, avec sa fermeture à glissière de haut en bas à l'arrière (non je ne monterai pas le curseur plus haut!).
Este patrón es especial, con su cierre de arriba abajo detrás (¡no subiré el cursor más alto!).
This pattern in special, with its zip from top to bottom behind (no, I shall not put the cursor up!).

2012_03_27_01

 

Modèle O Fait Main mai 1995.
Patrón O revista Fait Main de mayo 1995.
O pattern in May 1995 Fait Main magazine.

Publicité
27 mars 2012

Chez Amélie

J'ai profité de mon escapade parisienne pour rendre visite à Amélie dans sa boutique.
Amélie nous avait concocté un tee-shirt pour le blog des centidéalistes, j'ai pu en avoir un et j'en suis très contente. Si vous voulez le même, il suffit de lui commander!

2012_03_27_05

20 mars 2012

Merci

Vu au détours d'un blog ou d'un autre site, je ne sais plus, j'arrive sur ce film qui parle du magasin Merci. Par curiosité, je vais voir par moi-même.
No me recuerdo como llegué en la página de este película (en francés) tratando de la tienda Merci. Fui a verla.
I cannot remember from which blog or website I arrived on this video (in French) about Merci store.

2012_03_15_04

 

Verdict: c'est grand!
Pues,¡que grande!
How big!
C'est beau!
¡Que lindo!
How nice!
C'est cher...
Que caro...
How expensive...

2012_03_15_05

 

Les draps en lin sont magnifiques, disponibles dans une belle gamme de couleurs.
Las sábanas de hilo están estupendas, y hay muchos colores.
Linen sheets are vrey nice, available in a beautiful color range.

2012_03_15_06

19 mars 2012

Torsades

De belles torsades.
Bonitas trenzas.
Nice cable point.

2012_03_16_02

 

Un joli pull tout évasé pour une jeune fille.
Un bonito jersey para una chica.
A nice sweaty for a young girl.

2012_03_16_04

 

Modèle La Droguerie paru dans le MCI n°71 (décembre 2008), laine Maxi Merino de Katia.
Patrón La Droguerie, revista Marie Claire Idées n°71 (diciembre 2008), hilo Maxi Merino de Katia.
La Droguerie pattern published in Marie Claire Idées #71 (december 2008), Katia Maxi Merino trhead.

18 mars 2012

Bizarre

Bizarre, depuis quelques jours, je reçois tout plein de lettres m'invitant à aller dépenser des sous dans certains magasins.
Es muy extraño, desde algunos días, recibo muchas cartas invitándome a gastar dinero en unas tiendas.
How strange I have been receiving lots of letters inviting me to spend money in a few shops lately.

2012_03_17_01

Publicité
15 mars 2012

Mise au point

Mon article d'hier a suscité beaucoup de commentaires offusqués sur les erreurs des journalistes. Certes, j'ai soulevé trois points. Mais j'ai d'abord précisé que le dossier est très bien documenté et illustré, les références aux documents d'époque citées. Les points que je soulève sont des points de détail.

J'ajoute aujourd'hui une remarque plus personnelle. Je cite la dernière phrase de l'article: "Dentelles et broderies avaient fait leur temps." C'est vraiment dommage de finir sur un ton aussi pessimiste, sachant que le prochain congrès OIDFA a déjà plus de 650 inscriptions.

14 mars 2012

Nos ancêtres

Mais pas les gaulois, beaucoup récemment qu'eux, le magazine "Nos Ancêtres, vie et métiers" de mars-avril contient un dossier sur la broderie et la dentelle.
En este revista, un gran articulo, muy interesante, sobre bordados y encajes. En Francés.
In this magazine, March-April issue, an important chapter on embroidery and lace industry. In French only.

Nos_ancetres

 

Le dossier est très bien documenté et illustré, très intéressant même si je n'ai pas appris grand-chose, étant dans la dentelle depuis longtemps j'ai déjà lu nombre d'ouvrages sur le sujet.
J'ai néanmoins relevé:
- page 42, la gravure représente une brodeuse: elle travaille sur une machine Cornely, machine qui fait un point de chaînette, alors que la légende parle de machine à coudre. La machine Cornely, très chère et spéciale, n'a pas vraiment gagné les foyers.
- page 45, la légende présente une photo de dentellières à l'aiguille, or il s'agit de brodeuses puisque qu'elles travaillent sur une toile.
- page 74, l'encart sur les coiffes bretonnes placé dans le dossier dentelle, parle bien de broderie. Il n'y a pas de centre dentellier en Bretagne (ce qui n'est pas du tout péjoratif!). Mais ce genre d'article entretient la confusion auprès du grand public. Combien de fois, en démonstration, m'a-t-on demandé si j'étais bretonne!

5 mars 2012

Je dénonce

J'ai pris l'habitude sur ce blog d'être positive, mais aujourd'hui je change d'humeur, et je cède la place à de violentes critiques.
J'ai déjà fait de la peinture sur pochoir, en utilisant de la peinture en pot et une brosse à pocher. J'ai en tête un projet très précis, pour lequel j'ai dessiné le pochoir, et je l'ai découpé dans du polyphane.
Je suis allée plusieurs fois en magasin pour de la peinture textile noire, mais il n'y avait jamais de noir. Lasse d'attendre, je demande au vendeur, qui me propose à la place de la peinture textile en bombe. Soit.
J'essaie donc la peinture en bombe, directement sur le tissu de mon projet, confiante car je l'ai dit, j'ai déjà fait de la peinture au pochoir.
Catastrophe:

2012_03_01_01

 

La peinture a bavé. Non, ce n'est pas une erreur de ma part, le polyphane adhère au tissu au bord du motif, ce n'est pas la peinture qui s'est glissée dessous. C'est bien le tissu qui a absorbé la peinture par capilarité, ce qui ne m'était jamais arrivé avec la peinture en pot.
Lavage immédiat, avant séchage, puis trempage une nuit dans une eau chlorée, mais mon tissu n'est pas entièrement récupéré. Je vais poursuivre mes tentatives d'effacement car je tiens à ce que j'ai déjà fait sur ce morceau de tissu (que je montrerai plus tard).

2012_03_02_01

 

La peinture à ne surtout pas acheter, c'est Textil Design de Marabu, en bombe. Cette entreprise ne daigne même pas répondre à un courriel.
La bonne peinture au pochoir, celle que j'ai l'habitude d'utiliser, c'est Sétacolor de Pébéo

3 mars 2012

Arc-en-ciel

Maman, tu t'amuses bien avec tes fils?
Mamá, ¿te divertes con tus hilos?
Mummy, you have fun with your threads!

2012_02_29_02

 

Je vous le dis, il va y avoir de la couleur bientôt sur ce blog! Fils de soie de chez Bart et Francis.
Muy pronto vereis colores en este blog. Seda de Bart y Francis.
There will be color very soon on this blog. Silk from Bart and Francis.

1 mars 2012

Pour Coco28

Pour Coco28, qui a gagné à mon jeu, comme promis.
Para Coco28, que ganó a mi juego, como le prometí.
For Coco28 who won at my game, as I promised.

2012_02_27_01

Edit: l'alphabet complet est en vente au Conservatoire de Bayeux.

Publicité
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité