Celui-là, je ne vous l'ai pas montré. Réalisé pour mon ainée Marion, quand elle était bébée, elle n'a jamais eu le droit de baver dessus, pas même pour la photo.
Éste, no lo enseñé. Echo para mi hija mayor Marion, cuando era bebé, pero no tuvo el derecho a babear sobre el babero, ni siquiera para la foto.
I did not show you that bib. Made for my eldest daughter Marion, when she was a baby, she has never been allowed to drool on it, not even for a photo shot.
Dentelle: modèle tiré du livre Dentelles du Pays-d'Enhaut de Ruth Doepfner-Wettstein.
Encaje: patrón del libro Dentelles du Pays-d'Enhaut de Ruth Doepfner-Wettstein.
Lace from Ruth Doepfner-Wettstein's Dentelles du Pays-d'Enhaut book.
Broderie au plumetis: modèle maison Malbranche.
Bordado: patrón de Malbranche.
Embroidery from Malbranche.
Montage au point de Paris, ourlet appliqué au point de Paris pour la doublure.