Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
3 décembre 2010

Un mois

Un mois déjà que j'ai fini ce gilet, mais essayez donc d'attraper une lycéenne pour la prendre en photo!
¡Un mes ya que acabé este chaleco, pero trate de coger a una adolescente para sacar una foto!
I finished this vest last month, but I bet you cannot catch a high school student to take a photo!

2010_12_01_02

 

Modèle A Fait Main septembre 2009.
Patrón A de Fait Main septiembre 2009.
A pattern in September 2009 Fait Main issue.

Publicité
1 décembre 2010

La dernière de la famille

Je vous rassure tout de suite, je n'ai pas fait de bébé supplémentaire.
No os preocopais, no más bebé.
Don't worry, no more baby.
Je vous présente Mathilde. Mathilde vient des Etat-Unis, de chez American Girl.
Le presento a Mathilde. Mathilde viene de los Estados Unidos, de la tienda American Girl.
May I introduce you Mathilde. Mathilde comes from the United States, from the American Girl shop.

2010_11_28_07-1

 

Même avec un corps en tissu, Mathilde tient debout toute seule. Et même avec un corps en tissu, Mathilde ne craint pas de mettre des bretelles, parce que le tissu est de la même couleur que ses bras. Ajoutez à cela une belle chevelure (et non pas des implants), vraiment une poupée de grande qualité, et des accessoires à faire rêver, et pas que les petites filles (heureusement, pas de livraison en France).
Matilde se tiene en pie sola, aunque tenga un cuerpo de tejido. Matilde no teme poner tirantes, aunque tenga un cuerpo de tejido, porque el tejido es del mismo color que sus brazos. Y además una bella cabellera (y no implantes), verdaderamente una muñeca de muy buena calidad, y accesorios de ensueño, para las chicas y las más grandes (por suerte, no mandan a Francia).
Even with a cloth body, Mathilde stands alone. And even with a cloth body, Mathilde is not afraid of putting braces, as the fabric and her arms are the same color. Furthermore, a beautiful hair (and not implants), really a high-quality doll, and accessories you can dream of, not only the girls (fortunately, no delivery in France).

2010_11_28_08

 

Mathilde est arrivée avec ses petites lunettes et trois tenues, nous allons donc continuer à l'habiller.
Mathilde llegó con sus pequeñas gafas y tres ropas, entonces vamos a continuar vistiéndola.
Mathilde arrived with her small glasses and three sets of clothes, so we are going to continue to dress her.

2010_11_28_07

 

Chemise en tissu provençal, modèle Carole Atzu.
Camisa en tejido provenzal, patrón Carole Atzu.
Shirt cloth Provençal, pattern Carole Atzu.

2010_11_28_20

22 novembre 2010

Des biais, des biais

Dans mes chutes de tissus, j'ai coupé des biais qui vont voyager.
En mis pedazitos de tejidos, corté rodeos que van a viajar.
In my small pieces of fabrics, I cut ways which are going to travel.

J'en profite pour faire un jeu sur mon blog: reconnaissez-vous les tissus? Qu'ai-je donc fait avec chacun de ces tissus? Attention, il y a des pièges... Réponses dans les archives de mon blog. Et un petit cadeau à la clef à la première qui trouve toutes les réponses.
Es la oportunidad para hacer un juego en este blog: ¿reconoce los tejidos? ¿Que hice con cada uno de estos tejidos? Cuidado, hay unas trampas... Respuestas en los archivos de mi blog. Y un regalito para la primera que tiene todas las respuestas.
What a good way to make a game on my blog: do you recognize those fabrics? What did I make with each of these fabrics? Beware, there are traps... Answers in the archives of my blog. And a little surprise for the first one who gives me all answers.

2010_11_18_02

17 novembre 2010

Jupe d'hiver

Une fois n'est pas coutume, je couds pour moi et pour l'hiver. Le plus fort c'est que j'ai acheté le tissu à Paris, en plein mois de juillet, il faut le faire! Moi qui ai horreur de l'hiver...
Pase por una vez, coso para mí y para el invierno. ¡Y además compré el tejido en París, durante el verano! Yo que odio el invierno...
Just the once will not hurt, I sew for me and for winter. The amazing point is that I bought the fabric in Paris, during July! And I hate winter...

2010_11_16_01

 

Modèle Q Fait Main de janvier 2010.
Patrón Q de la revista Fait Main, enero 2010.
Q pattern from January 2010 Fait Main magzine.

27 octobre 2010

Echange de bons procédés

Pour Anaïs, qui rêvait d'une cape de ce genre. Modèle B Fait Main novembre 2009.
Para Anaïs, que quería una capa más o menos como este.
For Anaïs, who dreamed about this kind of cape.

2010_10_24_01

 

En échange Anaïs doit me faire quelque chose que je ne sais pas faire, vous verrez plus tard.
Es un intercambio y Anaïs debe hacerme algo que no sé hacer, veréis más tarde.
In exchange Anaïs has to make me something that I do not know how to make, you will see later.

Publicité
15 octobre 2010

Margotte aux Pommes

Pour Margotte aux Pommes, notre Alice de ce mois, une robe boule. Patron Fregoli n°577. Je suis assez déçue car le tissu choisi (de la soie, rien que ça!) ne rend pas bien l'effet boule comme sur le dessin.
Para Margotte aux Pommes, nuestra Alice de este mes, un vestido bola. Patrón Fregoli n°577. Soy bastante decepcionada porque el tejido escogido (de seda, ¡mira!) no sale bien el efecto de bola como sobre el dibujo.
For Margotte aux Pommes, our Alice this month, a dress ball. Pattern Fregoli n°577. I am rather disappointed because the fabric chosen (silk, by the way!) does not fit well the ball effect as on the drawing.

2010_09_28_01

8 octobre 2010

Chemisier

Un chemisier coupé et commencé depuis longtemps. Je n'arrivais pas à faire l'encolure d'après les explications du magazine. Après avoir demandé de l'aide sur le blog Fait Main, ainsi qu'au magazine (sans réponse de leur part, comme d'habitude), j'ai fait à mon idée: j'ai donc décousu le col, défait la surpiqûre du col, et recousu le col non surpiqué. Du coup ma couture peut bien aller jusqu'au bout. J'ai surpiqué col et devant d'une traite.
Una blusa cortada y empezada hace tiempo. No podía hacer el cuello según las explicaciones de la revista. Después de haber pedido ayuda sobre el blog Fait Main, así como a la revista (sin respuesta, como siempre), hice a mi idea: pues descosí el cuello, deshice la sobrecostura del cuello, y recosí el cuello. Por eso mi costura puede ir bien hasta el fin. Por fín cosí cuello y delantera en una vez.
A blouse cut and begun some time ago. I did not manage to make the neckline according to the explanations in the magazine. Having asked for help on the Fait Main blog, as well as to the magazine (without answer from them, as usual), I made as I felt: I thus unstitched the collar, unstitched the topstitching of the collar, and sewed on again the collar. Thus my sewing could go up to the end. Than I stitched the collar and the front in one go.

2010_10_08_06

 

Je sais, la jupe ne va pas avec, c'est juste pour l'essayage. Modèle F de mai 2010.

16 septembre 2010

Pour Franny

En septembre, c'est Franny qui fête son non-anniversaire. Elle a reçu un maillot de bain en Liberty Capel turquoise, modèle Modes et Travaux n°548438, bien doublé pour ne pas être transparent quand il est mouillé.
En septiembre, Franny celebra su no aniversario. Recibió un traje de baño en Liberty Capel turquesa, patrón Modes et Travaux n°548438, bien doblado para no ser transparente cuando es mojado.
In September, it's Franny's non-birthday. She received a swimsuit in turquoise blue Liberty Capel, pattern Modes et Travaux n°548438, doubled well not to be transparent when it is wet.

2010_08_27_08

 

Et pour sa fille, un maillot 'comme maman', modèle Modes et Travaux n°648636.
Y para su hija, un traje de baño 'como mamá', patrón Modes et Travaux n° 648636.
And for her daughter, a swimsuit 'as mom', pattern models Modes et Travaux n°648636.

2010_08_27_09

 

Attention, ces maillots sont interdits de piscines pleines de chlore sous peine de décoloration!
¡Cuidado, estos trajes de baño no se ponen en piscinas plenas de cloro, bajo pena de decoloración!
Beware those suits should not go in swimming pools full of chlorine, otherwise they will fade!

28 août 2010

Coudre ensemble

Pour celles que ça intéresse, celles qui veulent apprendre, je signale l'opération "Coudre ensemble" qui démarre mi-septembre sur le blog Coupe-couture.

20 août 2010

Jamais plus jamais

Dans le magazine Fait Main d'août 2009, j'avais flashé sur le dos-nu J (page 24). Je n'ai jamais cousu de jersey, mais comme j'ai une surjeteuse, pourquoi pas. Justement, je trouve un coupon de jersey qui me plait (déjà trouver un motif qui me plaise a été long). Mais c'est que je n'étais pas au bout de mes peines...
Je le savais, mais alors le jersey, c'est complètement flagada, aucune tenue. Très difficile déjà à plier en deux lisière contre lisière. Difficile de couper en deux épaisseurs, celle du dessus est correcte mais celle du dessous a des bords dentelés. 
Heureusement, une fois devant la machine, ça se coud assez bien.
Mais l'essayage devient une catastrophe... Bretelles beaucoup trop grande, le nœud m'arrive au nombril.
El patrón J de la revista Fait Main agosto 2009 me gustó pero sale muy mal.
Y liked the J pattern from August 2009 Fait Main magazine but it was so difficult and bad.

2010_08_13_03

 

Et le dos...

2010_08_13_06

 

J'ai pourtant bien respecté les marques pour coudre la coulisse, mais ça ne fait pas du tout comme sur le modèle, pourquoi ce surplus de tissu au-dessus qui retombe mollement et mochement? Sur la photo du magazine la coulisse semble être au bord, sur le patron elle est dessinée 4 cm plus bas.
Pas de courage pour reprendre tout ça tout de suite, un mois plus tard je m'y remets: je remonte la coulisse (tant pis pour le patron), je raccourcis les bretelles (facile, juste une couture dans le cou) et ça va mieux.
Tenía que hacer modificaciones y ahora sale mejor.
I made some changes from the pattern and it fits me better.

2010_08_14_03

2010_08_14_02

 

Bon, maintenant il faudrait que l'été se décide à arriver, c'est le mois d'août, il serait temps...Mais le jersey, jamais plus jamais!
Nunca voy a coser esta tela de punto otra vez.
I will never sew that kind of knitted fabric any more.

Publicité
<< < 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité