Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
13 août 2010

Je suis un peu folle

Je suis un peu folle, mais vous le saviez déjà.
Soy un poco loca, pero ya lo sabéis.
I am a little bit crazy, as you already know.
Mais folle au point de me lancer dans une aventure d'un an, le saviez-vous?
Pero loca hasta meterme en una aventura de un año, ¿lo sabías?
But crazy enough to get in a one year adventure, did you know?
J'ai à peine hésité à l'appel d'Anaïs pour un swap de non-anniversaire, et oui, l'univers enchanté d'Alice est attractif. Effet du hasard, Anaïs est justement la première à jouer le rôle d'Alice ce mois-ci, et je lui ai cousu un pantacourt en lin blanc (pantacourt C Fait Main mars 2010). C'est la première fois que je couds à l'aveugle, sans essayage, c'était un peu le stress...
No vacilé mucho cuado Anaïs llamó para un intercambio de no aniversario, pues, es que el mundo encantado de Alice es atractivo. Anaïs es la primera Alice este mes, y le cosí un pantalón pirata de lino blanco (pantron C Fait Main marzo de 2010). Es la primera vez que coso así, sin prueba, era un poco el estrés... 
I hardly hesitated to participate to Anaïs' non-birthday swap, worht to say, Alice's wonderfull world is attractive. By chance, Anaïs is the first Alice this month, and I sewed her a white linen capri pants (capri pants C Fait main March, 2010). It is the first time that I sew without fitting, it was a little bit stressful...

2010_08_06_01

Publicité
1 juillet 2010

Robe d'été

Une robe d'été -puisqu'il est enfin arrivé-, tissu Les Olivades choisi par ma poupette, modèle N Fait Main août 2009.
Un vestido de verano -por fin llegó-, tejido Les Olivades escogido por mi hijita, modelo N de Fait Main agosto 2009.
A summer dress -finally arrived-, fabric Les Olivades chosen by my little daughter, pattern N from august 2009 Fait Main magazine.

2010_06_15_01

20 juin 2010

Fête des ....

Longtemps que je n'ai pas écrit ici, je me suis lancée dans une pile de choses à coudre (j'ai dénombré 12 projets) mais un en particulier me donne du fil à retordre, j'en parlerai plus tard. Je l'ai laissé de côté pour réaliser le cadeau de fête des pères, et oui!
Hace tiempo que no escribí aquí, empezé una pila de cosas para coser (conté 12 proyectos) pero uno en particular me da mucha guerra, hablaré de eso más tarde. Lo dejé a un lado para realizar el regalo de día del padre, ¡claro!
I have not been writing here for a long time, I started a stack of sewing projects (I counted 12 of them) but one in particular gives me a headache, I shall write about it later. I left it aside to make the Father's day present, of couse!
Comme l'année dernière, une chemise. Sauf que l'année dernière, sous les tropiques, les manches courtes s'imposaient. Mais ici, l'été ne s'annonce pas vraiment, alors nous passons aux manches longues.
Como el año pasado, una camisa. Pero el año pasado, bajo los trópicos, las mangas cortas se imponían. Pero aquí, el verano verdaderamente no se anuncia, entonces pasamos a las mangas largas.
As last year, a shirt. But last year, under tropics, the short sleeves were imperative. But here, the summer does not really come, then we turn to long sleeves.

2010_06_21_01

 

Modèle A, Fait Main numéro 10 de 1995, tellement classique que je l'ai déjà fait plusieurs fois, le patron est déjà décalqué et toujours prêt à servir. Lin Toto, je m'amuse à faire des parements dans un tissu fleuri et des initiales brodées (à la MAC) sur la poche.
Modelo A, revista Fait Main número 10 de 1995, tan clásico que ya lo hice muchas veces, el patrón ya calcado y siempre listo para servir. Lino de Toto, me divierto en hacer paramentos en un tejido florido e iniciales bordadas(a máquina) sobre el bolsillo.
Model A, Fait Main number 10 from 1995, so classic that I have already made it several times, the pattern is already traced and always ready to serve. Linen Toto, I enjoyed making facings in a flowery fabric and embroidered initials (machine made) on the pocket.

16 mai 2010

Et c'est parti

Et c'est parti pour mettre le turbo de la machine à coudre.
Tunique M, Fait Main de février 2010, c'était le défi du mois sur le blog Fait Main, mieux vaut tard que jamais.
Tissu en soie rapporté d'Inde.
Túnica M de la revista Fait Main de febrero 2010. Seda de India.
M pattern from February 2010 Fait Main magazine, silk from India.

2010_05_16_05

 

J'ai calculé les raccords des côtés en partant sous la manche, comme le dos est plus en biais que le devant, les carreaux se décalent, c'est raté, il fallait le calculer en bas. Pour les manches je n'ai pas calculé. Pas très pro tout ça.

14 mai 2010

Fait pas beau

Comme il ne fait pas beau, il faut s'occuper. Ca tombe bien j'ai pas mal de modèles de couture qui m'ont plu ces derniers mois, allez hop tant que j'y suis, décalque de tous les patrons d'un coup - ou presque -, on ne voit pas bien combien d'étiquettes....
No hace buen tiempo, entonces hay que ocuparse. Tengo unos patrones de costura que me gustaron estos meses, vale, calco a todos, no se ve cuántas etiquetas....
As the weather is not good, let's find something to do. I have quite a lot of sewing patterns that I liked these last months, so I traced all of them, we do not see how many labels....

2010_05_12_02

 

12! Je vous le dis, il va y avoir de la couture sous peu!
¡12! ¡Hombre, vais a ver costura dentro de poco!
12! I tell you, you will see some sewing there soon!

Publicité
14 mars 2010

Le retour

Il faut bien que les vacances se terminent. Sur la route du retour, une étape pour visiter le château de Pau, lieu de naissance d'Henri IV.
Vacaciones se acabarón. Por la vuelta, una parada para visitar el castillo de Pau, lugar de nacimiento de Henri IV.
The holidays have to end. On the way back home, we stopped to visit Pau castle, Henri IV place of birth.

2010_03_07_01

 

Dans une des salles, une magnifique boîte à couture:
En una de las salas, una marvillosa caja de costura:
In one of the rooms, a wonderfull sewing box:

2010_03_07_14

27 février 2010

J'ai craqué

Et oui, simple mortelle, j'ai craqué...
Pues, soy simple mortal, me chifló...
Well, I am a simple mortal, I succumbed...

2010_02_27_01

31 janvier 2010

SAL Corbeille

Voilà j'ai fini ma corbeille:
Acabé mi canasta:
I finished the basket:

2010_01_30_01

 

Au lieu de carton ou PVC pour le rigidifier, j'ai mis... du timtex!
Para hacerlo rígido, en lugar de cartón o plástico, puse... ¡timtex!
Instead of cardboard or plastic to stiffen it, I put... some timtex!

29 janvier 2010

Du rangement

Ma boîte à fils ressemblait à ça: (Oh la belle boîte! En dessin, le béguinage de Bruges).
Mi caja de hilos se parecía a esto: (¡Que linda! Es un dibujo del beguinage de Brujas).
My thread box looked like that: (Look at the nice box! This a drawing of Bruges' beguinage).

2010_01_27_02

 

Avec toutes les difficultés qu'implique ce genre de boîte: chercher le fil de la bonne couleur, les bobines qui tombent quand la boîte n'est pas assez pleine... Mais voilà, en cherchant complètement autre chose (un étrier, je vous en ai parlé hier) j'ai craqué pour la super boîte à bobines de fils, et j'en suis très satisfaite! Elle ferme, on peut même la porter et la poser sur le côté. De bon augure pour les projets de couture.
Pero era muy dificil buscar el hilo del buen color, y las bobinas se caen cuando la caja no está bastante llena... Buscando completamente otra cosa (le hablé ayer pero un francés solamente) compré una maravilla caja de bobinas, ¡y me encanta! Se cierra, se puede llevar y poner sobre el lado.
But looking for the right color thread was irritating, the spools would fall when the box is not full... Looking for something totally different on the net (yesterday'a post in French) I bought a great box for spools, and I am very satisfied with it! It closes, we can even carry it and put it on the side.

2010_01_27_04

28 janvier 2010

Avis de recherche

Aujourd'hui je lance un avis de recherche. Pour coudre un sac avec une bandoulière réglable, il me faut un étrier. Comme celui qui est cassé sur la photo.

2010_01_27_01

 

J'ai déjà la boucle qui sert à régler la longueur, je voudrais un étrier de mêmes dimensions.

2010_01_26_02

 

Je n'ai pas trouvé à la mercerie, je n'ai pas trouvé dans mon magasin de bricolage, je n'ai pas trouvé sur le net... Toute piste est la bienvenue!

Publicité
<< < 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité