Dentelles de Sophie

Toutes mes activités textiles: dentelle, couture, broderie, boutis, tissage....

12 novembre 2009

Les salons

Puisque je suis à Blaye, je vais donc aller au salon Passions Créatives de Bordeaux. Ça commence aujourd'hui, je ne sais pas encore quel jour je pourrai y aller, mais j'ai déjà préparé une liste de projets pour lesquels j'ai besoin de certaines fournitures. Si c'est pas de l'organisation ça!
Ya que estoy en Blaye, iré al salón "Passions Créatives" de Bordeaux. Hoy es el primer día, no sé todavía cual día podré ir allá, sino ya preparé una lista de proyectos para los cuales necesito ciertas cosas. ¡Dígame que no estoy organizada!
As I now live in Blaye, I am going to the "Passions Créative" handicraft fair in Bordeaux. That starts today, I do not know which day I can go there yet, but I have already prepared a list of projects for which I need certain items. See how organised I am!

Posté par Figuette à 08:02 - Divers - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

10 novembre 2009

Où suis-je? -4- et fin

Vous l'avez deviné, je suis à Blaye. Nouvelle ville, nouveaux noms de célébrités locales. Marion est rentrée en seconde au lycée Jaufré Rudel.
Lo adivinó, estoy en Blaye. Nueva ciudad, nuevos nombres de celebridades locales. Marion va al instituto Jaufré Rudel.
As you guessed it, I am now in Blaye. New city, new names of local celebrities. Marion goes to the high school Jaufré Rudel.

Bénédicte est rentrée en quatrième au collège Sébastien Vauban.
Bénédicte va al colegio Sebastien Vauban.
Bénédicte goes to the middle school Sébastien Vauban.

Pauline est rentrée en CE2 à l'école Pierre Malbeteau (je ne le connais pas).
Pauline va a la escuela Pierre Malbeteau (no lo conozco).
Pauline goes to the school Pierre Malbeteau (I don't know who he was).

Posté par Figuette à 08:01 - Divers - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

09 novembre 2009

Où suis-je? -3-

Dans ma ville, il y a une citadelle Vauban (oui Anne, elle est classée au patrimoine mondial de l'Unesco).
En mi ciudad, hay una ciudadela Vauban (clasificada al patrimonio mundial de Unesco).
In my city, there is a Vauban citadel (registered in the UNESCO world heritage).

Posté par Figuette à 08:00 - Divers - Commentaires [9] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

02 novembre 2009

Où suis-je? -1-

Premier indice: dans ma nouvelle région il y a des vignes, des vignes et des vignes. Après le pastis, après le cachiri (beurk, pas goûté, on se demande pourquoi) et le rhum, nous allons donc boire du vin.
Heum, je ne sais pas si c'est vraiment un bon indice...
Les vendanges sont finies, les feuilles changent de couleurs.
El primer indicio: en mi nueva región hay viñas, viñas y viñas, para hacer un buen vino.
Pues, no sé si es verdaderamente un buen indicio...
Las vendimias ya están acabadas, las hojas cambian de colores.

First indication: in my new region there are vines, vines and vines, to make good wine.
Well, I do not know if it is really a good indication...
The grape gathering is finished, the leaves change of color.

Posté par Figuette à 08:09 - Divers - Commentaires [13] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

21 octobre 2009

Me revoilà

Me revoilà enfin sur la toile.
En août j'étais en vadrouille, mais j'étais virtuellement présente grâce aux articles programmés.
Depuis début septembre j'étais bien présente, mais virtuellement absente faute de connexion Internet.
Soy de vuelta.
Durante agosto, estuve vagando, pero estuve aquí de manera virtual, gracias a los mensages que programé.
Desde septiembre estoy aquí, pero estoy ausente de manera virtual, por falta de Internet.

Here I am again.
During August I have been travelling around, but I was virtually present thanks to programming my posts.
Since September I was present, but virtually away because of Internet lack of connexion.

Le départ de Guyane s'est fait de façon précipitée, avec beaucoup de regrets pour tout ce que nous n'avons pas pu voir ou faire (les îles du Salut, une descente du Maroni en pirogue, visite de Saül).
Je n'ai pas vu de ponte de tortue, pourtant nous sommes souvent allés guetter sur la plage. Nous avons quand même vu une émergence, c'est à dire le moment où les tortues sortent du sable.
Llebamos Cayenne muy rápidamente, a disgusto por todas las cosas que no pudimos hacer o ver (las islas Salut, nivigar sobre el Maroni, ir a Saül).
No vimos ninguna toruga poner sus huevos, aunque fuimos a pasear por la playa unas veces. Pero vimos tortugas surgir de la arena.

We suddenly left French Guyana, feeling so sorry for all things we did not saw nor do (Salut islands, boat trip on the Maroni, trip to Saül).
I did not see any turtle laying of eggs, despite we often went walking on the beach. Anyway, we saw turtles getting out of the sand.

Posté par Figuette à 09:46 - Divers - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

31 août 2009

Aïe, le mug fatidique...

Quoi, un mug de Guyane? Celles qui suivent mes aventures savent ce que ça signifie...
¿Qué es esto, un mug de Guyana? Las que siguen mi blog saven lo que significa...
Why a mug of Guyana? Those who follow my adventures know it means.

Posté par Figuette à 08:15 - Divers - Commentaires [8] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

28 août 2009

Monstre du loch Oyapok

Joli monstre, les écossais vont être jaloux.
Hermoso monstruo, los escoceses van a ser celosos.
Attractive monster, Scot are going to be jealous.

Posté par Figuette à 08:55 - Divers - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

08 août 2009

Bai Jia Bei de Bécassine

Voici ma participation à la Bai Jia Bei que Bécassine souhaite réaliser pour son futur petit bout.
Esto es mi regalo para Bécassine, que quiere hacer una Bai Jia Bei para su niño.
Here is my participation to Becassine's Bai Jia Bei, that she is doing for her next baby.

Posté par Figuette à 06:54 - Divers - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

04 août 2009

La grenouille qui voulait devenir...

Nous avons trouvé la grenouille de la fable:
Encontramos la rana de la fábula de Jean de la Fontaine:
We found the frog of the fable from Jean de la Fontaine:

Crapaud-buffle
Rhinella marina
Cane toad

Posté par Figuette à 08:19 - Divers - Commentaires [1] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

29 juillet 2009

Des prix

Des prix pour mon blog! J'en suis toute contente.
¡Premios para mi blog! Me encantan tanto.
Prizes for my blog! I am so happy.
Le premier vient d'Eli de Neige, au Québec.
El primer premio viene de Eli de Neige, de Quebec.
The first one comes from Eli de Neige, from Quebec.

Prix 'lumière d'étoiles' que je retransmets à:
Premio 'luz de estrellas' que retransmito a:
'Stars light' prize which I broadcast to:
Grenier de Farfalle
Solobrode.

Le deuxième me vient de Marisa
El segundo viene de Marisa
The second one comes from Marisa

que je dois transmettre à dix autres blogs, voici donc:


Danybrod
Estrella
Bernadette
Maryse
Cerise violette
Coeur de Freesia
Silvia
Elisa du Sud
L'aiguille étourdie
Sara d'Andorre.
Que c'est difficile de choisir! Parmi les quelque 150 blogs auxquels je suis abonnée, beaucoup ne sont plus mis à jour depuis plusieurs mois, on élimine les blogs collectifs, celles qui ne veulent pas transmettre, ouf pour moi c'est fait.
¡Que es difícil escoger! Soy abonada a unos 150 blogs, muchos son abandonados desde meses, elimino los blogs colectivos, los que no quieren transmitir, uf para mí es hecho.
It is so difficult to choose! Among the 150 blogs to which I subscribe, many have not been updated for several months, we eliminate the collective blogs, those who do not want to pass on, phew for me it is done.

Posté par Figuette à 08:15 - Divers - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]



« Accueil  1  2  3  4  5   Page suivante »