Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Dentelles de Sophie

14 août 2012

Les stands - 1 -

Après cette pause patchwork, revenons à l'événement de l'été, c'est à dire le congrès de dentelle de Caen. Nous allons faire le tour des stands des pays participants, par ordre alphabétique.
Después de este intermedio de patchwork, volvamos al encuentro del verano, es decir el congreso de encaje en Caen. Vamos a ver los estands de los países, por orden alfabético en francés.
After this patchwork break, let's go back to the main event of the summer, I mean is the Caen lace congress. Let's have a look at the participating countries stands, in French alphabetical order.

Allemagne
Alemania
Germany

2012_07_08_159_Allemagne

 

Rappel: le stand de l'Allemagne à Kobe

Publicité
13 août 2012

Une pile de bols

Une pile de bols:
Una pila de tazones:
A pile of bowls:

2012_08_12_02

 

Non, pas ceux-là, d'autres bols:
No éstos pero otros tazones:
Not those ones but others bowls:

2012_08_12_01

 

Vu chez Madame Samm, un projet collectif, une pile de bols à faire aussi haut qu'on le souhaitait. Pour les journées patch quand il faut apporter son couvert, j'aurai aussi mon joli set de table.
Visto en el blog de Madame Samm, este poyecto, una pila de tazones que podimos hacer de la altura que queríamos. Ahora tengo mi mantel individual, puedo llaverlo a nuestros encuentros de patch con mis cubiertos y mi plato.
It was a blog hop project on Madame Samm's blog, a pile of bowls that we could make as high as we wished. Now I have my place mat for patchwork day workshops.

2012_08_12_03

 

Modèle en vente chez Regina (en anglais ou en allemand).
Podéis comprar el patrón en el web de Regina (en Inglés o Alemán).
Pattern for sale at Regina's.

2012_08_12_04

 

 

Tous les autres bols du jour à voir chez:
Los otros tazones de hoy:
Today other piles of bowls at:

Jody Walker
Cathy
Frances
Anneke
Majorie's Busy Corner
A Passion For Applique
Fabric-ating
The House On The Side Of The Hill
Just Let Me Quilt

Et pour voir plein d'autres bols jusqu'à fin août, le dessin ci-dessous vous mène vers le programme complet.
Y para ver muchas pilas de tazones hasta el fín de agosto, el dibujo abajo os guía a la lista.
And if you wish to see all piles of bowls untill the end of August, clic on the drawing below, it will link you to the whole list of participants.

 

bols

 

9 août 2012

Toile de Jouy

J'ai joué chez Muriel et j'ai gagné. Elle m'a fait choisir parmi trois coupons de tissus, je pensais en recevoir un petit morceau. Quelle surprise, j'ai reçu un sac fait avec ce tissu.
Jugué en el blog de Muriel y gané. Me escogé entre tres retales de tejidos, pensaba recibir un pedazito. Que sorpresa, recibí una bolsa hecha con este tejido.
I played at Muriel's blog and I won. She asked me to choose between three remnants of fabric, I thought I would receive a small piece of it. What a surprise, I received a bag made with this fabric.

2012_08_19_05

Il me plait beaucoup, merci Muriel.
Muchas gracis Muriel, me gusta mucho.
I like it very much, thank you Muriel.

8 août 2012

Lavande

De la lavande (pas de mon jardin, on me l'a donnée), mise à sécher au soleil, une après-midi à l'égrener. Mes mains sentaient bon. J'en ai 5 pots de confiture pleins, j'aurai l'hiver pour broder et coudre des petits coussins à remplir.
Lavanda (no viene de mi jardín, me la regaló, a secar por el sol, una tarde entera para desgranarla. Mis manos olían bien. Tengo 5 botes de mermelada llenos, este invierno voy a bordar y coser pequeños cojines para llenarlos.
Some lavender (not from my garden, I was given it), aired by the sun, it took me an to shell. My hands smelt good. I have 5 jam pots full of it, next winter I may embroider and sew small pillows to be filled with.

2012_08_11_01

7 août 2012

Piqué libre

Encore un pied offert à ma machine: le pied à repriser ou à matelasser, pour faire du piqué libre.
Otro prensatelas para mi máquina: para bordar.
Another presser foot for my sewing machine: the embroidery foot.

2012_08_19_01

 

Le problème de ce pied, c'est qu'il m'a vite demandé un accessoire bien plus cher mais indispensable: la table à quilter.
El problema de este prensatelas, es que me pidió rápidamente un accesorio mucho más caro pero indispensable: una mesa móvil.
The problem with this foot is that it asked me for a more expensive but indispensable accessory: the quilting extension table.

2012_08_19_02

 

Je me suis entraînée sur quelques chutes, à suivre des traits, puis à faire des spirales sans les tracer.
Practiqué sobre pedazitos de tejidos, a seguir dibujos, luego a hacer espirales sin trazarlas.
I trained on some fabric falls, to follow lines, then to make spirals without drawing them.

2012_08_19_03

 

Et puis je me suis lancée avec le matelassage des roses trémières à la machine, et je suis assez satisfaite du résultat.
Y luego acolché las malvas reales a la máquina, y me gustó.
And then I machine-quilted the holyokes, and I like the result.

2012_08_19_04

Publicité
6 août 2012

L'exposition de Blaye

Quelques vues de l'exposition de patchwork à Blaye.
Unas fotos de la exposición de patchwork de Blaye.
Some pictures from Blaye patchwork exhibition.

2012_08_12_16

 

D'en haut (chut, ne dites rien, on n'a pas le droit de monter).
De arriba (no decid nada, es prohibido subir).
From above (hush, do not say anything, climbing there is not allowed).

2012_08_12_39

 

Et le gros lot de la tombola, celui de l'affiche.
Y el primer premio de la tómbola, el del cartel.
And the first prize for the tombola, the one on the poster.

2012_08_12_35

5 août 2012

Couture papier

Il était une fois un paravent en tissu, tendu sur une structure métallique. Je l'ai depuis des années, je l'ai choisi en me disant qu'un jour je ferai quelque chose de ce paravent.
Érase una vez un biombo en tejido con sobre una estructura metálica. Hace años que lo tengo, lo eligí diciéndome que un día haré algo con este biombo.
Once upon a time, a screen, made of fabric tightened on a metallic structure. I chose it years ago, thinking that one day I should make something with this screen.

2012_08_02_01

 

Et puis, au club de patch, nous avons fait une journée thématique sur la couture papier. Nous avons choisi le modèle 'Roses Trémières' du livre Fleurs en patchwork de Ruth B. McDowell. Et en épinglant le top fini sur le paravent, juste pour le voir en entier, ça a été la révélation: ils sont faits l'un pour l'autre!
Y luego, en el club de patchwork, hicimos un día trabajando sobre la costura sobre papel. Escogimos el modelo 'Roses Trémières' del libro Fleurs en patchwork de Ruth B. McDowell. Y sujetando el top acabado sobre el biombo con alfileres, solamente para verlo entero, esto fue la revelación: ¡son hechos uno para el otro!
And then, we hade a thematic workshop on paper piecing at our patch club. We chose 'Roses Trémières' pattern in Ruth B. McDowell's book Fleurs en patchwork. And when pinning the top on the screen, just to see it entirely, that was the revelation: they were made for each other!

2012_05_06_01

 

Et je me suis dépêchée de finir aussi le montage de cet ouvrage en panneau de paravent pour l'exposition.
Y me di prisa para acabar también el montaje de esta obra con el biombo para la exposición.
And I hurried to complete also the assembly of this top into a screen panel for the exhibition.

2012_08_17_02

 

Et il était présenté avec deux autres réalisations épinglées sur les panneaux blancs.
Y fue puesto con dos otras realizaciones sujetadas con alfileres.
It was exhibited with two other ones pinned to the white panels.

2012_08_12_20

4 août 2012

Enfin fini et exposé

Dernier coup de collier avant l'exposition, pour finir le matelassage du couvre-lit destiné à Bénédicte.
Último esfuerzo antes de la exposición, para acabar el acolchado de la colcha de Bénédicte.
Last effort before the exhibition, in order to finish Bénédicte's bedspread quilting.

2012_08_12_19

 

Détail du dos.
El revés.
Backside.

2012_08_17_01

 

Avec un beau couvre-lit comme, il va falloir que Bénédicte fasse son lit.

3 août 2012

Exposition à Blaye

A partir de demain.
A partir de mañana.
Starting tomorrow.

expo_Blaye

 

Et c'est pour l'inauguration de l'exposition que je refais ces macarons.
Y es para la inauguración de la exposición que voy a hacer estos macarrones.
And it is for the inauguration of this exhibition that I will bake some more macaroons.

article_expo

2 août 2012

Intermède culinaire

C'est mon deuxième essai de macarons.
Mi secunda prueba de macarrones.
My second attempt at baking macarroons.

2012_07_31_02

 

Alors là, j'entends déjà les mauvaises langues qui se disent 'Quoi, le deuxième essai? Elle n'a pas montré le premier, c'est qu'il était raté!' Ben non, le premier n'était pas raté. Ben oui, je n'ai pas trouvé que faire des macarons était si difficile (je suis simplement en retard sur la mode, mais j'assume, j'aime les macarons), il suffit de bien suivre les explications, et surtout les temps d'attente.
Effectivement pour mon premier essai j'ai fait une grossière erreur, j'ai fait des macarons au chocolat un jour où il n'y avait pas d'école. Même pas eu le temps de les mettre deux par deux avec la ganache au milieu, les macarons disparaissaient dans les estomacs dès la sortie du four.
Macarons au fromage de chèvre et confiture de figues, comme ils sont bons j'en refais samedi.
Macarones de queso de cabra y la mermelada de higos, me gustan entonces voy a hacer otros sábado (receta en francés).
Goat cheese and fig jam macaroons, as they taste nice I will do some more on Saturday (recipe in French).

Publicité
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité