Histoire d'un fiasco
"Maman, j'ai un concert, il faut être habillée avec une jupe noire et un haut blanc!"
"¡Mamá, tengo un concierto, debo vestirme con una falda negra y una blusa blanca!"
"Mom, I have a concert, I must be dressed with a black skirt and a white shirt!"
La jupe noire est déjà dans la garde-robe, il manque le haut blanc, tout blanc.
Todavia tenemos la falda negra, falta la blusa blanca.
We already have the black skirt, the white is missing.
Modèle n°228, chemisier à double boutonnage de Frégoli, en lin blanc.
Patrón n°228 de Frégoli, de lino blanco.
Fregoli pattern 228, white linen.
Le fiasco, c'est que le chemisier n'était pas fini à temps, il ne manquait que les boutons à coudre. Une grande fouille du placard a permis de trouver un tee-shirt blanc passable.
Pero la blusa no estuvo acabada a tiempo, sólo me faltaba coser los botones. Un gran registro de la habitación permitió encontrar una camiseta blanca.
The problem is that the shirt was not finished in time, only sewing the buttons was missing. A big search in the cupboard and we found a white T-shirt that could do.
Et puis nous avons tourné, tourné, tourné une heure en voiture avant d'arriver à la salle... à la fin, alors que Pauline jouait en premier. Merci aux artistes qui ont bien voulu reprendre le morceau avec elle pour lui permettre de jouer (finalement c'était plus une audition qu'un concert).
Y vamos, haciendo vueltas y vuelats con el coche, por fin llegamos despues del concierto, mientras que Pauline jugaba en primera. Gracias a los artistas que tocaron otra vez con ella (y era más una audición que un concierto).
And we drived around and around one hour and finally arrived at the concet place as it ended, while Pauline shoud play at the begining. Thanks to the artists who were kind enough to play again with her (finally it was more a recital than a concert).
Et depuis les résultats d'examen ont été publiés, Pauline a sa deuxième année de solfège avec 18,98 de moyenne, félicitations ma poupette.