23 octobre 2009

Et puis aussi...

Pendant le mois d'août, j'ai profité de vacances parisiennes pour courrir les magasins. Enfin pas tous. Certains sont fermés. Tout le monde a droit à ses vacances, je le comprends parfaitement. Mais certains ne prennent pas la peine d'indiquer sur le répondeur qu'ils sont fermés, et je n'ai pas apprécié de me casser le nez alors que j'avais pris la peine de me renseigner. D'autres sont ouverts, les employés ne prenant pas leurs vacances tous en même temps, ce qui m'a permis de faire quelques achats.
Durante el agosto, aproveché de vacaciones en París para irme de compras. Pero unas tiendas eran cerradas. Todo el mundo puede irse de vacaciones, eso lo entiendo. Pero algunas no indican sobre el contestador automático que son cerradas, y no me gusto irme por nada mientras que me informé antes. Otras son abiertas, gracias a los empleados que no toman sus vacaciones todos al mismo tiempo, lo que me permitió hacer la compra.
During August, I took advantage of my stay in Paris for shopping. But some shops were closed. I can understand that everybody is entitled to holidays. But some shops do not even indicate on the answering machine that they are closed, and I did not appreciate to get there vainly despite I had called before to inquire. Others are opened, all the employees not taking their holidays at the same time, what allowed me to purchase.

2009_08_30_01

 

Bientôt mon petit jeu 'Où suis-je?'
Pronto mi juego '¿Dónde estoy? '
Soon the 'Where am I?' game.

Posté par SophieDentelle à 04:54 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :


22 octobre 2009

Pendant ce temps...

Croyez-vous que je sois restée sans rien faire de mes petits doigts tout ce temps? Que nenni! J'ai fini mon 'Plaisirs de dentelllière', après une frise du haut qui ne m'a pas motivée, le reste s'est fait presque tout seul.
¿ Cree que podía quederme sin hacer nada con mis pequeños dedos todo este tiempo? ¡Seguro que no! Acabé mi 'Plaisirs de dentellière', después de un motivo arriba que no me motivó, lo demás se hizo casi solo.
Do you think that I could stay all this time without making anything with my little fingers all this time? Of course not! I finished my 'Plaisirs de dentellière', after the top part which did not motivate me, the rest was made so easily.

2009_08_27_01

 

Bientôt mon petit jeu 'Où suis-je?'
Pronto mi juego '¿Dónde estoy? '
Soon the 'Where am I?' game.

Posté par SophieDentelle à 04:41 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : ,

21 octobre 2009

Me revoilà

Me revoilà enfin sur la toile.
En août j'étais en vadrouille, mais j'étais virtuellement présente grâce aux articles programmés.
Depuis début septembre j'étais bien présente, mais virtuellement absente faute de connexion Internet.
Soy de vuelta.
Durante agosto, estuve vagando, pero estuve aquí de manera virtual, gracias a los mensages que programé.
Desde septiembre estoy aquí, pero estoy ausente de manera virtual, por falta de Internet.

Here I am again.
During August I have been travelling around, but I was virtually present thanks to programming my posts.
Since September I was present, but virtually away because of Internet lack of connexion.

Le départ de Guyane s'est fait de façon précipitée, avec beaucoup de regrets pour tout ce que nous n'avons pas pu voir ou faire (les îles du Salut, une descente du Maroni en pirogue, visite de Saül).
Je n'ai pas vu de ponte de tortue, pourtant nous sommes souvent allés guetter sur la plage. Nous avons quand même vu une émergence, c'est à dire le moment où les tortues sortent du sable.
Llebamos Cayenne muy rápidamente, a disgusto por todas las cosas que no pudimos hacer o ver (las islas Salut, nivigar sobre el Maroni, ir a Saül).
No vimos ninguna toruga poner sus huevos, aunque fuimos a pasear por la playa unas veces. Pero vimos tortugas surgir de la arena.

We suddenly left French Guyana, feeling so sorry for all things we did not saw nor do (Salut islands, boat trip on the Maroni, trip to Saül).
I did not see any turtle laying of eggs, despite we often went walking on the beach. Anyway, we saw turtles getting out of the sand.

2009_06_10_11

Posté par SophieDentelle à 09:46 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

31 août 2009

Aïe, le mug fatidique...

2009_07_07_01

Quoi, un mug de Guyane? Celles qui suivent mes aventures savent ce que ça signifie...
¿Qué es esto, un mug de Guyana? Las que siguen mi blog saven lo que significa...
Why a mug of Guyana? Those who follow my adventures know it means.

Posté par SophieDentelle à 08:15 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : ,

30 août 2009

Et la 10!

Ma dixième maison!
¡Mi decima casa!
My tenth house!

2009_07_20_14

 

Rappel: toutes réalisées avec des chutes de tissus. Quant aux chutes de chutes,
Os recuerdo: totalmente realizadas con caídas de tejidos. En cuanto a las caídas de caídas,
I remind you: all made with falls of fabrics. Concerning the falls of falls,

2009_07_20_03

 

arrive le moment où on peut jeter!
¡ahora se pueden tirar!
now I can throw them away!

Posté par SophieDentelle à 08:27 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :


28 août 2009

Monstre du loch Oyapok

2009_07_15_20

 

Joli monstre, les écossais vont être jaloux.
Hermoso monstruo, los escoceses van a ser celosos.
Attractive monster, Scot are going to be jealous.

2009_07_15_19

Posté par SophieDentelle à 08:55 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,

26 août 2009

Jardin botanique

A Cayenne, presque en centre-ville, un jardin botanique. Allons donc y faire un tour!
En Cayena, casi en centro de la ciudad, un jardín botánico. ¡Vayamos a pasear!
In Cayenne, almost in the city center, a botanical garden. Let's go for a walk!

Pauvre jardin, créé en 1879, rogné d'un côté pour la construction de la piscine, il se retrouve tout petit. Quand même une promenade agréable et de beaux spécimens.
Pobre jardín, creado en 1879, recortado por un lado para la construcción de la piscina, ahora es muy pequeño. A pesar de todo un paseo agradable y bellos árboles.
Poor garden, created in 1879, cut down on one side for the swimming pool construction, it is now so small. Anyway a pleasant walk and beautiful specimens.

2009_07_04_03

2009_07_04_04

Posté par SophieDentelle à 08:38 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

24 août 2009

A la recherche de coton

Avant de venir en Guyane, j'ai lu ceci dans mon guide:
Antes de venir a la Guayana, leí esto en mi guía:
Before I came in French Guyana, I read this in my guide:

Les cotonniers sont plantés aux abords des villages ainsi que dans les abattis. Chaque famille cultive cet arbuste essentiel. Le coton sert en effet à confectionner les hamacs et les porte-bébés, et entre dans la fabrication de nombreux autres objets. Les fibres de coton, séparées des graines (précieusement conservées pour les plantations futures), sont retirées et entrecroisées pour former un écheveau. Cet écheveau est filé à l'aide du mauëkumtop, une sorte de fuseau dont la tige est en bois paila et les disques de l'extrémité découpés dans une calebasse. Le calibre du fil de coton est variable selon l'usage auquel on le destine: très fin pour les colliers, les flèches et les bas de ligne de pêche, il est plus épais pour le tissage des hamacs et des porte-bébés (ewa).
Los algodoneros son plantados al rededor de los pueblos así como en los despojos. Cada familia cultiva este arbusto esencial. El algodón sirve para confeccionar las hamacas y las fajas para llevar los nenes, y entra en la fabricación de otros numerosos objetos. Las fibras de algodón, separadas de las semillas (preciosamente conservadas para las futuras plantaciones), son retiradas y entrecruzadas para formar una madeja. Esta madeja es hilada con la ayuda del mauëkumtop, un tipo de huso cuyo tallo es de madera paila y los discos de la extremidad cortados en una calabaza. El calibre del hilo de algodón depiende del uso al cual se lo destina: muy fino para los collares, las flechas y las bajuras de hilos de pesca, es más espeso para el tejido de las hamacas y de las fajas.
Cotton plants are planted around villages as well as in giblets. Every family cultivates this essential shrub. The cotton indeed is used to make hammocks and slings to carry babies, and used for many more other objects. Cotton fibers, separated from seeds (carefully kept for the future plantations), are removed and crossed to form a hank. This hank is spun with the mauëkumtop, a kind of reel which stalk is made of paila wood and the extremity disks are cut from a calabash. The thickness of the cotton thread varies according to the usage for which it is intended: very fine for necklaces, arrows and bottoms of fishing thread, it is more thick for the weaving of hammocks and slings.

Je suis donc partie à la recherche du travail du coton.
Pues fui a buscar trabajos de algodón.
Then I have been looking for cotton work.

Je n'ai trouvé qu'une salle d'exposition qui en parle, au musée des cultures guyanaises, 78 rue Madame Paye, mais impossible d'obtenir plus d'informations.
Encontré sólo una sala que habla de algodón, en el museo de las culturas guyanesas, 78 calle Madame Paye, pero imposible obtener más informaciones.
I found only one room which is about cotton, at the museum of the guyanaises cultures, 78 street Madame Paye, but obtaining more information is impossible.

2009_06_12_04

 

Pourtant cette tradition existe, il y a même des peignes de tissage au musée d'insectes de Cacao!
¡Sin embargo esta tradición existe, ademàs hay unos peines de tejido en el museo de insectos de Cacao!
Nevertheless this tradition exists, there are even weaving combs at the insects museum of Cacao!

2008_10_26_12

 

Je vois des cotonniers dans beaucoup de jardins, je n'ose pas sonner pour demander à récolter les fleurs. J'ai juste eu une branche, donnée par ma voisine qui taillait son arbre, moi aussi je garde précieusement les graines.
Veo algodoneros en muchos jardines, no me atrevo a sonar para pedir cosechar las flores. Justo tuve una rama, dada por mi vecina que cortaba su árbol, yo también guardo preciosamente las semillas.
I see cotton plants in many gardens, I do not dare to ring and ask for permission to collect the flowers. I just had a branch, given by my neighbour who cut her tree, I carefully keep the seeds.

Posté par SophieDentelle à 08:20 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

22 août 2009

Neuf

Neuvième maison.
Novena casa.
Nineth house.

2009_07_20_13

Posté par SophieDentelle à 08:18 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

20 août 2009

Crique Galmot

Sur la route de Saint Laurent du Maroni, une étape rafraîchissante au bord de la crique (rivière) Galmot.
Sobre el camino de Saint Laurent du Maroni, una parada refrescante a orillas del río Galmot.
On the road to Saint Laurent du Maroni, a refreshing pause by the Galmot river.

2009_05_23_24

 

L'eau est très claire et transparente, la drôle de couleur est celle de la terre au fond: de la latérite.
El agua es muy clara y transparente, el color raro es el de la tierra al fondo: de la laterita.
The water is very clear and transparent, the strange color is the color of the ground under: laterite.

Posté par SophieDentelle à 08:08 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,