07 mai 2009

Fini de ramer

Et oui, le dernier rameur classé (13°) est arrivé le 2 mai dernier déjà, et les deux derniers candidats sont arrivés ce midi, après abandon. Je les admire aussi, et je les attendais pour ce dernier article sur la course Bouvet Rames Guyane. A la prochaine!
Por fin, el último remaro (el 13°) llegó el 2 de mayo ya, y los dos últimos candidatos llegaron al mediodía, después de abandonar. Los admiro también, y estaba esperándolos para este último artículo sobre la raza Bouvet Rames Guyane. ¡A la proxima vez!
Well, the last rower (listed 13th) has already arrived May the 2nd, and the two last candidates arrived at midday, after they gave up. I also admire them, and this article was waiting for them to be the last on the Bouvet Rames Guyane race. See you next time!

Posté par SophieDentelle à 15:46 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :


04 mai 2009

Rébus

Ca se passe tous les mercredis chez Christine (son blog n'existe plus). Je suis arrivée chez elle par la dentelle, de lien en lien, Christine ne montre plus de dentelle mais je suis restée. Un mercredi j'ai trouvé son rébus, j'ai joué et j'ai gagné, voici ce que j'ai reçu: personnalisé!
Todos los miércoles a casa de Christine. Llegué a su casa por el encaje, de enlace en enlace, Christine no hace más de encaje pero me quedé. Miércoles encontré el enigma, he jugado y he ganado, esto es lo que he recibido: un regalo personalizado!
It happens every Wednesday at Christine's. I arrived on her blog in connection with lace, from link to link, Christine does not make any more lace but I stayed. One Wednesday I found the riddle, I played and I won, here's what I received: personalized!

2009_04_28_02

Posté par SophieDentelle à 14:31 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

02 mai 2009

Fleurs

2009_05_04_02

 

Ces fleurs parce qu'il n'y a pas de muguet ici, et puis ce sont des fleurs de mon jardin, des Heliconia Psittacorum, vulgairement appelées becs de perroquet. Elles pullulent dans les marais, car elles aiment bien avoir les pieds dans l'eau.
Estas flores porque no hay muguete aquí y, a continuación, son flores de mi jardín, Heliconia Psittacorum, vulgarmente llamadas pico de loro. Abundan en los pantanos, porque les gusta tener los pies en el agua.
These flowers because there is no lily of the valley here, and they are flowers from my garden, Heliconia Psittacorum, vulgarly called parrot beaks. They abound in the marshes, because they like to have the feet in water.

Posté par SophieDentelle à 10:02 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : ,

29 avril 2009

Deuxième puzzle

Comme nous étions plus de trente volontaires, Phil s'est remise à ses crayons, et a conçu un deuxième puzzle, complètement différent du premier. Il fallait encore trente volontaires, mais il n'y en avait pas assez, alors je me suis proposée pour faire aussi une pièce du deuxième. Complètement différente! Pour celle-là il fallait laisser les fils, pour qu'ils servent au montage de la pièce.
Fuimos más de treinta voluntarios, entonces Phil salió su lápices, y diseñó un segundo rompecabezas, completamente diferente de la primera. Llamó a otra treinta voluntarios, pero no había suficientes, así que me propuso hacer un fragmento de la segunda. Completamente diferente! Debemos dejar los hilos, para servir en el montaje.
As we were more than thirty volunteers, Phil took her pencils again, and designed a second jigsaw puzzle, completely different from the first. She asked for another thirty volunteers, but there were not enough, so I proposed to make a piece of the second. Completely different! We were asked not to cut the threads, to serve in the assembly of the whole piece.

2009_04_25_01

Posté par SophieDentelle à 09:14 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

28 avril 2009

Puzzle

Il y a quelques temps, sur le forum de dentelle, Phil a lancé un appel: 30 volontaires pour réaliser un défi, une œuvre collective dont on aurait chacune un petit bout sans savoir ce que sera la pièce complète. J'ai répondu à l'appel, et j'ai reçu une pièce de puzzle, la numéro 27. Voici ma pièce réalisée.
Hace algún tiempo en el foro de encaje, Phil llamó a 30 voluntarios para hacer un reto, un trabajo colectivo, cada uno tendría una pequeña pieza sin saber lo que sera la pieza entera. Respondí a la llamada, y recibí una pieza como de rompecabezas, el número 27. Aquí está mi pieza realizada.
Some time ago on the lace forum, Phil called for 30 volunteers to make a challenge, a collective work for which each of us would have a small piece without knowing what the whole work would be. I answered the call, and I received a piece of a jigsaw puzzle, the number 27. Here is my piece completed.

2009_04_23_02

 

Trop rapide à faire, je n'ai même pas eu le temps de prendre une photo du travail en cours. Et je ne sais toujours pas ce que ça va donner, mais je vous mettrai une photo du résultat quand Phil aura reçu toutes les pièces et fait le montage.
Tan rápido para hacerlo que no tenía tiempo para tomar una foto haciendo el trabajo. Y todavía no sé lo que dará, pero enseñaré una foto cuando Phil hara recibido todas las piezas y realizado el montaje.
Too fast to make, I have not even had time to take a picture of the job in progress. And I still do not know what it will give, but I will put a picture of the result when Phil has received all the parts and assembled them.

Posté par SophieDentelle à 08:31 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,


26 avril 2009

Glace fraise-pistache

Une fille à la fraise, une fille à la pistache... Non non je n'ai pas de jumelles! Mais comme le challenge du mois sur le blog Fait Main est une tunique ado, je l'ai proposée à Marion, qui me l'a demandée en plusieurs exemplaires et plusieurs couleurs. Voilà bien longtemps que je n'avais pas cousu pour elle, toujours en jean et tee-shirt blanc!
Una hija de fresa, una hija de pistacho... ¡No, no tengo gemelas! Pero, como reto del mes en el blog Fait Main es una túnica para adolescente, he propuesto a Marion, que me pidió varios ejemplares y de varios colores. Hace mucho tiempo que no había cosido para ella, ¡siempre vestida con jeans y camiseta blanca!
A strawberry girl, a pistachio girl... No no, I do not have twins! But the challenge of the month on the blog Fait Main is a teenager tunic, I proposed it to Marion, and she asked me several copies in several colors. That is a long time since I had not sewn for her, still in jeans and white tee-shirt!

2009_04_17_02

Posté par SophieDentelle à 10:39 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

24 avril 2009

Le soleil brille

Celui de ma jupe (tissus Les Olivades) occulte presque celui du ciel. Modèle Modes et Travaux, patron numéro 529446 avec un volant asymétrique.
Mi falda (tejido Les Olivades) casi oculta el sol. Patrón número 529446 de Modes et Travaux, falda con un volante asimétrico.
My skirt (fabric Les Olivades) almost obscures the sun in the sky. Pattern Modes et Travaux number 529446 with an asymmetrical flounce.

2009_04_22_09

Posté par SophieDentelle à 08:55 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags :

23 avril 2009

Que faire à Paramaribo?

Pour occuper mon court séjour, j'avais emporté quelque chose, mais bon je n'ai pas eu beaucoup de temps, ça n'a pas beaucoup avancé. Preuve que nous avons été assez occupés.
Para ocupar mi breve estancia, me llevó algo, pero no tenía mucho tiempo, no ha avanzado mucho. Prueba de que estábamos muy ocupados.
To occupy my short stay, I had taken something, but I did not have much time, it has not progressed much. Proof that we were quite busy.

2009_04_20_03

 

Celles qui ont fait ce modèle le reconnaîtront peut-être. Il est rangé, non pas pour ne pas le finir, mais parce que je le garde pour les voyages, justement!
Los que han hecho este modelo lo reconoceron. Lo almacenó, no para no acabarlo, pero porque yo le mantengo para viajar, ¡precisamente!
Those who have made this grid may recognise it. It is stored, not that I won't finish it, but because I keep it for travel, precisely!

Posté par SophieDentelle à 10:36 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : ,

22 avril 2009

Paramaribo, la suite

J'avais arrêté mon histoire en cours car le blog était suspendu au résultat de la course Bouvet Rames Guyane, maintenant reprenons le fil.
Dejé mi historia en curso porque el blog fue suspendido en el resultado de la carrera Bouvet Rames Guyane, ahora sigamos.
I stopped my story in progress because the blog was suspended on the outcome of the race Bouvet Rames Guyane, now let's go on.
Nous sommes donc au Suriname, avec un marché central bien mieux approvisionné (plus de variété) que celui de Cayenne, hum, pourquoi certains légumes poussent d'un côté du Maroni et pas de l'autre, on se demande.
Estamos en Suriname con un mercado bien abastecido, mejor (más variedad) de Cayenne, eh, nos preguntamos por qué algunas verduras crecen en un lado del río Maroni y el otro no.
We still are in Suriname, with a central market well supplied, even better (more variety) than Cayenne, uh, I wonder why some vegetables grow on one side of Maroni river and not on the other.
Et au premier étage du marché, on trouve... du tissu! Avec du tissu traditionnel au Suriname, dont le plus classique est blanc à rayures bleues, mais disponible dans toute une gamme de couleurs (on le trouve aussi à Cayenne, pas tellement plus cher finalement). Je suppose qu'il est tissé main, car une largeur inhabituelle (90 cm) et des lisières pas aussi parfaites que sur les métiers industriels. Ce n'est pas une critique, j'amerais bien faire d'aussi belles lisières à la main.
Y en el primer piso del mercado, hay ... telas! Con el tejido tradicional en Suriname, el más clásico de color blanco con rayas azules, pero disponible en una gama de colores (se encuentra también en Cayenne, pues no mucho más caro). Supongo que es tejido a mano, como es inusualmente amplia (90 cm) y los bordes no tan perfecta como puestos de trabajo industriales. Esto no es una crítica, me gustaría hacer tan bella bordes a mano.
And on the first floor of the market, there are ... fabrics! With traditional fabric in Suriname, the most classic is white striped blue, but also available in a range of colors (also available in Cayenne, and not much more expensive). I suppose it is hand-woven, as is unusually wide (35.4') and the edges not as perfect as industrial jobs. This is not a criticism, I would like to make so beautiful edges by hand.

2009_04_20_01

 

Et beaucoup beaucoup de batik, le Suriname étant une ancienne colonie néerlandaise, comme l'Indonésie.
Y mucho batik, Surinam es una antigua colonia holandesa, como Indonesia.
And very much batik, Suriname is a former Dutch colony, such as Indonesia.

2009_04_20_02

 

Voyez, j'ai été raisonnable! ¡Ves cómo era razonable! See, I have been reasonable!

Posté par SophieDentelle à 08:34 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

20 avril 2009

Il est arrivé!

Il est arrivé! Je vous en parlais le 8 mars lors du départ de la course, hier Patrick Hoyau (à droite) a franchi la ligne d'arrivée à 17h27 (heure locale, nous sommes en GMT-3). Le pauvre, il a dû passer encore une nuit à bord, mais oui arriver 'si tard' un dimanche soir ça ne se fait pas, la ville de Cayenne a prévu une cérémonie d'accueil aujourd'hui à 17h, pour que le public soit libéré des contraintes professionnelles et scolaires et puisse venir en nombre l'acclamer. Le deuxième, Mathieu Bonnier (à gauche), arrivé aujourd'hui à 12h19, a lui eu droit au podium plus rapidement.
¡Llegó! El 8 de marzo hablé del inicio de la carrera, y ayer Patrick Hoyau (por la derecha) cruzó la línea de meta a las 17h27 (hora local, que están en GMT-3). Que pena, que tuvo que pasar otra noche en su barco, porque llegó un domingo 'tan tarde' por la tarde, ¡eso no se hace! La ciudad de Cayenne arregló una ceremonia de bienvenida hoy a las 17h, para que el público sea libre de trabajo y escuela y puede venir numeroso. El secundo, Mathieu Bonnier (por la izquierda), llegó hoy a las 12h19, y podía subir sobre el podio sin esperar.
He arrived! March 8th I talked of the departure of the race, and yesterday Patrick Hoyau (right side) crossed the finish line at 17h27 (local time, we are GMT-3). The poor man had to spend another night on board, well how curious he choose to arrive 'so late' one Sunday evening he should not, the city of Cayenne has planned a welcoming ceremony today at 17h, so that the public be free from work and school and can come to cheer him. The second, Mathieu Bonnier (left side), arrived today at 12h19, and could get on the podium more quickly.

2009_04_20_05

Posté par SophieDentelle à 18:56 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :