Le collier
Voici enfin mon point de vue sur le collier au crochet que je vous ai montré la semaine dernière. J'ai bien aimé lire tous les commentaires, j'ai eu du mal à ne pas répondre tout de suite... Ce que j'en pense donc: les coquilles (les petites vagues) font partie du modèle; j'ai essayé d'assortir les couleurs parmi mes restes de fils et ceux apportés pour l'atelier; aucun rapport avec la fermeture du magasin; le jaune est fluo mais effectivement fait fade sur la photo; des perles? où ça des perles?; il est gros. Et oui il est gros! Il est énorme!
Voilà ma version du collier.
C'est mieux non? Fil à crochet numéro 20 de différentes marques, crochet numéro 1,25, cordon ciré au lieu de cordon Liberty.
Je suis désolée Muriel, mais un crochet numéro 3 c'est vraiment beauuucoup trop gros pour moi.
Retour d'expérience
Vous vous souvenez de l'après-midi crochet passé chez feu Bulluberlue (le magasin a fermé)? Je vous ai montré le collier réalisé mais pas porté. Le voici.
Maintenant que vous l'avez vu sur moi, dites-moi ce que vous en pensez. Mais sérieusement, défoulez-vous, enfin sans vulgarité quand même. Je vous dirai ce que j'en pense la semaine prochaine, après vous avoir lus.
Edit: ça me démange mais volontairement, je ne réponds pas aux commentaires, tout sera résumé la semaine prochaine.
Bracelet
Une bande de dentelle noire.
Avec un embout et un fermoir.
Et hop ça fait un bracelet!
Il est parti chez une fée. Modèle Marquise de Magali Deboudard.
Fleur
Pour aller avec la veste, une broche en forme de fleur, selon le tuto de Mme Bottedefoin.
Para ir con la chaqueta, un broche en forma de flor, según el tutorial de la Sra Bottedefoin.
To go with the jacket, a brooch with a flower shape, according to Mrs Bottedefoin's tutorial.
Edit: le tuto et le blog n'existent plus.
Mon non-anniversaire - 2 -
Et un paquet d'Anne.
Ahora un regalo d'Anne.
Now a present from Anne.
On voit tout de suite qu'une petite souris, celle qui m'aide à faire les paquets, a grignoté un biscuit. Mais qu'y a-t-il dans le sac de toile? Une jolie veste, j'adore les découpes.
Podeis ver que un pequeño ratón, el que me ayuda para hacer los paquetes, royó un bizcocho. ¿Pero qué hay en el bolso de algodón? Una hermosa chaqueta, ma gustan los recortes.
You can see that a small mouse, the one who helps me making the packages, nibbled at a biscuit. But what's in the cotton bag? An attractive jacket, I like the cuts.
Mon non-anniversaire - 1 -
Avril est mon mois pour le swap de non-anniversaire, et ça commence tout de suite, avec le paquet d'Anaïs:
un pochon molletonné tout doux, des bijoux tout plein, et du chocolat noir, hummm, le double noir est un régal.
Abril es mi mes para el intercambio de los no-cumpleaños, y empeza pronto, con el regalo de Anaïs:
un bolsito muy suave, muchas joyas, y chocolate negro.
April is my non-birthday month, and it already begins, with the present from Anaïs: a quite soft quilted bag, many jewels, and some dark chocolate.
Finalement
Finalement, après tous ces déboires en tricot, il est temps de revenir à ce que je fais le mieux le plus rapidement: la dentelle. Ca ne figure pas dans ce que je devais faire, mais ce sera un bonus, je suis assez en retard comme ça (pour mémoire, il s'agit d'un colis à envoyer en février). Je choisi donc le collier Ophélie de Magali Deboudard.
Finalmente, después de todos estos sinsabores de tejido, ya es hora de volver a lo que hago mejor más rápidamente: el encaje. Esto no figura en lo que debía hacer, sino esto será en una bonificación, estoy atrasado bastante así (se trata de un paquete que tenía que mandar durante febrero). Eligí el collar Ophélie de Magali Deboudard.
Finally, after all these knitted setbacks, it's time to get back to what I make the best most quickly: lace. That does not appear in what I had to make, but it will be a bonus, I am late enough (for the record, the parcel sould have been sent in February). I chose Magali Deboudard's Ophélie necklace.
Ah, tout de suite, ça va mieux!
¡Bueno, enseguida, sale mejor!
It immediately gets much better!
Mars étant un mois neutre (il y a eu des défections), je suis à jour de mes envois.
Gagny bis
Puisqu'il y avait des commerçants à Gagny, j'en ai profité pour acheter quelques petites choses.
Aproveché de los vendedores en Gagny para comprar algunas cositas.
As there were traders in Gagny, it was an oportunity to buy some little things.
Des fils de chez Francis et Bart, pour une fois que je peux les voir en vrai, c'est à dire voir aussi avec les doigts (ne le dites pas à mes filles, il ne faut pas toucher dans les magasins!).
Hilos de Francis y Bart, por una vez puedo verlos verdaderamente, es decir también con los dedos (no lo diceis a mis hijas, ¡es prohibido tocar en las tiendas!).
Threads from Francis and Bart's, as I could actually see them, I mean see also with fingers (do not say it to my daughters, I told them not to touch in the stores!).
Des photos du travail de Catherine Hervé, c'est magnifique.
Unas fotos del trabajo de Catherine Hervé, una maravilla.
Photos of Catherine Hervé's work, simply wonderfull.
Des épingles en pâte polymère de chez Manou, la tige de ces épingles est très fine, ce qui n'abîme pas le carreau.
Alfileres decoradas con pasta polímera de Manou, que son muy finas, y no estropean el mundillo.
Pins with polymer dough from Manou's, they are very fine, so do not damage the pillow.
Un modèle de Magali Deboudard avec les fournitures pour le faire.
Un patrón de Magali Deboudard con todo lo que necesito para hacerlo.
A pattern from Magali Deboudard with its kit.
Premier collier fini
Félicitations à Christiane qui a trouvé l'énigme. En effet j'ai remplacé les perles par des coquillages, ramassés sur la plage de Skhirat au Maroc, il y a des années.... Ils sont naturellement troués, certains ne le sont pas. Et impossible de les trouer soi-même: les vibrations d'une mini fraise les font se casser. Heureusement que j'en avais assez pour le collier!
Premier collier
Le projet était dans ma tête depuis longtemps, j'ai enfin commencé le collier 'Belle l'été' de Magali Déboudard. Ce qui signifie que j'ai fini l'éventail, oui mais je mettrai une photo quand j'aurai coupé les fils des noeuds.
Revenons au collier: fil de lin rose saumon ancien, acheté sur e-bay, au milieu fil de lin gris anthracite, acheté en Finlande, à l'occasion du congrès OIDFA de Turku en 1996. Comme quoi il faut bien faire des achats 'pour le cas où'! A la place des perles, je mets... C'est naturel, c'est percé, le trou provient d'une érosion naturelle, à vous de deviner!