22 décembre 2009

Robe de fête ou presque

Modèle I magazine Fait Main de novembre 2009. Bouton de mon stock.
Patrón I de la revista Fait Main de noviembre 2009. Botón de mis existencias.
Pattern I from Fait Main magazine November 2009 issue. Buton from my stock.

2009_12_22_02

Posté par SophieDentelle à 12:49 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags :


19 décembre 2009

J'ai reçu mon paquet

J'ai reçu mon paquet du swap petite couture. Arrivé hier, trouvé dans la boîte en rentrant de l'école, malheureusement trop sombre pour prendre des photos, alors voici:
Recibí mi paquete del intercambio pequeña costura. Llegado ayer, encontrado en la caja volviendo de la escuela, pero hacía demasiado sombra para hacer fotos, entonces le enseño ahora:
I received my package of the sewing swap. Arrived yesterday, found in the mailbox back from school, unfortunately too dark to take photos, then here it is: 

2009_12_18_01

 

mais je ne vous montre pas grand-chose de plus que ce qu'Yssembre a déjà montré, me direz-vous! Oui mais c'est que les emballages font partie du cadeau, et oui tout plein de petites pochettes assorties!
¡Pero le enseño lo mismo que Yssembre! ¡Sí pero mira, los embalajes forman parte del regalo, tantos pequeños bolsillos combinados!
But I do not show you much more then what Yssembre has already shown, do I! Well but packagings are a part of the present, all that small matched bags!

Alors on ouvre:
Entonces abrimos:
Let's open them:

2009_12_19_14

 

Oh les beaux tissus! Assortis! Oh les beaux boutons! Oh les beaux rubans! Oh les perles! Mais perdu au milieu de tout ça vous n'avez pas vu la merveille:
¡Mira los bonitos tejidos! ¡Combinados! ¡Mira los bonitos botones! ¡Mira las bonitas cintas! ¡Mira las perlas! Pero perdido en el centro ne puedes ver la maravilla:
So beautiful fabrics! Matched together! So beautiful buttons! So beautiful ribbons! And the beads! But lost in the middle you did not see the best:

2009_12_19_15

 

Une dentelle de Valenciennes, faite main, une antiquité! Ça c'est une folie, enfin je trouve...
¡Un encaje de Valenciennes, hecha a mano, una antigüedad! Pienso que es una locura...
A Valenciennes lace, hand-made, an antiquite one! This is too much...

Le mien sera prêt demain, mais pour le contenu il y aura un peu plus de suspens, sur proposition d'Yssembre comme elle est absente quelques jours je le posterai un peu plus tard. A suivre...
El mío estará listo mañana, pero para el contenido habrá un poco más suspensos, sobre proposición de Yssembre como está ausente algunos días lo enviaré un poco más tarde. Continuará...
Mine will be ready tomorrow, but for the contents there will be a little more suspens, following Yssembre's suggestion as she is away for a few days I shall post it later. To be followed...

Posté par SophieDentelle à 09:41 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

30 novembre 2009

Juste à temps

Voici mon calendrier de l'avent terminé (celui que j'avais acheté au salon bordelais). Je suis assez déçue:
Acabé mi calendario del avent (el que había comprado en el salón bordelés). Soy bastante decepcionada:
Here is my Advent calendar finished (the one that I bought at Bordeaux handicraft fair). I am rather disappointed:

2009_11_29_01-1

 

  • Les poches sont bancales. Les motifs ne sont pas imprimés droit fil. Comme j'ai coupé et cousu en suivant le dessin, les poches sont penchées. Si j'avais coupé droit fil, on verrait le fond du tissu. 
  • Los bolsillos son de través. Los dibujos no son estampados con el sentido del hilo. Así como corté y cosí siguiendo el dibujo, los bolsillos son inclinados. Si hubiera cortado con el sentido del hilo, veríamos el fondo del tejido.
  • Pockets are rickety. The motives are not printed straight grain. As I cut and sewed by following the drawing, pockets are tilted. If I had cut straight grain, we would see the bottom of the fabric.
  • On voit les traits qui servent de repère au montage.
  • Vemos los trazos que sirven de indicación al montaje.
  • We see the mark lines for the sewing.
  • Une bizarrerie pour un calendrier de l'avent, personne ne remarque? Non? De plus près? Il y a une poche numéro 25! (au milieu)
  • Una rareza para un calendario del adviento, ¿nadie observa? ¿ No? ¿ De más cerca? ¡Hay un bolsillo número 25! (En medio)
  • An oddity for an Advent calendar, do you notice? No? Closer? There is a pocket number 25! (In the middle)

Posté par SophieDentelle à 13:39 - - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : , ,

29 novembre 2009

Pochon

Voici le Sal mystère fini! Joli pochon. Avec l'ourlet à jours d'un ancien traversin (transformé en oreiller), j'ai ajouté un croquet, et je n'ai pas mis le bouton (dans le fond du sac).
¡Acabé el Sal misterio! Es una bolsa tan hermosa. Con el dobladillo bordado de un antiguo travesaño (transformado en almohada), añadí un croquet, y no puse el botón (en el fondo de la bolsa).
Here is the mystery Sal finished! What an attractive bag. With the hem from an antique bolster (transformed into pillow), I added a croquet, and I did not put the button (in the bottom of the bag).

2009_11_29_01

Posté par SophieDentelle à 13:20 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : ,

22 novembre 2009

Le Sal deuxième étape

J'ai cousu les bandes de tissu comme indiqué, et j'ai même profité du salon de Bordeaux pour acheter un cordon assorti à mes tissus. Le bouton vient de mon stock.
Cosí las tiras de tejido como en las instrucciones, y aproveché del salón de Bordeaux para comprar un cordón combinado con mis tejidos. El botón viene de mis existencias.
I sewed the strips of fabric as indicated, and I even took advantage of the fair in Bordeaux to buy a string matched with my fabrics. The button comes from my stock.

2009_11_16_02

Posté par SophieDentelle à 09:18 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags :


15 novembre 2009

Je ne sais pas où je vais

Je suis le Sal couture chez 'Un petit bout de fil'. Je ne sais pas ce que sera, mais tout est tellement joli sur le blog que j'ai confiance. Voici mon étape de la semaine avec les instructions de la semaine dernière.
Estoy haciendo el Sal de costura del blog 'Un petit bout de fil (Un pequeño trozo de hilo)'. No sé lo que será, sino todo es tan hermoso sobre el blog como tengo confianza. Aquí es mi trabajo de la semana con las instrucciones de la semana pasada
I am doing the sewing Sal on 'Un petit bout de fil (A small piece of thread)' blog. I do not know what will be yet, but everything is so attractive on the blog that I trust it. Here is my work of the week with the instructions of last week.

2009_11_15_01

Posté par SophieDentelle à 15:28 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :

31 octobre 2009

On a froid!

Et oui il fait froid! Et donc on a besoin d'une veste bien chaude pour affronter des frimas auxquels nous ne somes plus habitués. Ça tombe bien, c'est le challenge du mois sur le blog Fait Main! Remarquez comme le paysage a changé, plus de palmier en fond de photo.
¡Que frío! Entonces necesitamos una chaqueta muy caliente para enfrentarse con escarchas a las cuales no somos ás acostumbrados. ¡Pues es el reto del mes sobre el blog Fait Main! Mira como el paisaje cambió, no más palmera en fondo de foto.
So we need a very warm jacket to face wintry weather which we are not used to any more. What a coincidence, it is the challenge of the month on the Fait Main blog! Notice as the landscape changed, no more palm tree in the photo background.

2009_10_27_03

 

Bientôt mon petit jeu 'Où suis-je?'
Pronto mi juego '¿Dónde estoy? '
Soon the 'Where am I?' game.

Posté par SophieDentelle à 17:00 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :

26 juillet 2009

Sac de plage

Le challenge du mois de juillet sur le blog Fait Main, au choix un sarrouel ou un sac. Pas trop mon style le sarrouel en jersey, j'ai donc choisi le sac fourre-tout.
El reto del julio sobre el blog 'Fait Main', a la elección un sarrouel o un bolso. El sarrouel en jersey no me gusta, pues escogí el bolso trastero.
The July challenge on the 'Fait Main' blog, as we like a sarrouel or a bag. The sarrouel in Jersey is not what I like, I thus chose the bag holdall.

2009_07_11_03

 

Une heure de couture devant les yeux médusées des petites voisines, qui en ont oublié de jouer avec ma fille. Aussitôt cousu, aussitôt adopté par l'aînée.
Una hora de costura delante de los ojos estupefactos de las pequeñas vecinas, que olvidaron jugar con mi hija. En seguida cosido, en seguida adoptado por la hija mayor.
One hour of sewing in front ofthe small neighbours' dumbfounded eyes, who forgot to play with my daughter. Immediately sewn, immediately adopted by the elder daughter.

Posté par SophieDentelle à 07:22 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

23 juillet 2009

Prête pour la rentrée!

Les vacances ne sont pas commencées pour tout le monde, que déjà les supermarchés ont installé leur rayon de rentrée scolaire.
Vacaciones no empezaron para todos, que ya los supermercados instalaron su sección de vuelta al colegio.
The holidays are not begun for everybody, that already supermarkets settled their counter for begining of term.
Et moi qui entends depuis plusieurs mois 'Maman fais-moi un sac en bandoulière s'il te plait.' Oui, j'ai bien écouté les conseils des médecins, il faut un sac à dos pour les enfants. Mais au collège, ils passent leur temps à enlever le sac du dos pour chercher la carte de bus, chercher le passeport qui permet d'entrer et de sortir du collège, chercher les clefs, et donc le sac à dos ne remplit pas son objectif s'il est porté en bandoulière. Autant avoir un bon sac.
Hace mese que oigo 'Mamá hazme un saco en bandolera por favor.' Sí, escuché bien los consejos de los médicos, los niños deben llevar una mochila. Pero en el colegio, siempre quitan el saco de detrás para buscar la tarjeta de autobús, buscar el pasaporte que permite entrar y salir del colegio, buscar las llaves, y pues la mochila no cumple su objetivo si es terciada. Sera mejor tener un buen saco.
I have been hearing 'Mom could you make me a bag over the shoulder please.' for month. Yes, I know the doctors' advice is that children should have rucksacks. But going to school, they spend time removing the bag from the back to look for the bus season ticket, look for the passport which allows to enter and to go out of the school, to look for keys, and thus the rucksack does not perform its objective if it is carried over the shoulder. They may better have a good bag.
Après avoir désespérément beaucoup cherché, j'ai trouvé un tuto assez bien fait, et surtout qui correspond au cahier des charges, chez Mary (en anglais, désolée).
Después de buscar desesperadamente mucho, encontré un paso a paso bastante bien hecho, y sobre todo que corresponde al pliego de condiciones, en el blog de Mary (en inglés, que pena).
Having looked desperately a lot, I found a well enough made tutorial, and especially which corresponds to the specifications, at Mary's blog (in English, how lucky!).
Et voilà le sac tant désiré!
¡Y aquí está el saco tan deseado!
And here is the desired bag!

2009_07_22_02

 

Deux poches à l'avant pour ranger des petites choses, une poche intérieure qui se ferme,
Dos bolsillos en frente para arreglar cositas, un bolsillo interior que se cierra,
Two pockets in front to store little things, inside pocket which closes,

2009_07_22_03

 

une poche à l'arrière accessible quand le sac est fermé
un bolsillo detrás accesible cuando el saco es cerrado
a back pocket reachable when the bag is closed

2009_07_22_04

 

et Bénédicte est prête pour la rentrée.
Y Bénédicte está lista para la vuelta al colegio.
And Bénédicte is ready to go back to school.

Posté par SophieDentelle à 10:18 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : ,

14 juillet 2009

Moi aussi je couds du wax

Ayant vu ce qu'on peut faire avec ce genre de tissu, facilement disponible dans les magasins de Cayenne, j'ai eu aussi envie d'essayer. Comme avec le madras, en petite quantité.
Habiendo visto lo que se puede hacer con este género de tejido (el 'wax'), fácilmente disponible en las tiendas de Cayena, también tuve ganas de probar. Así como con madrás, en pequeña cantidad.
Having seen what we can be made with this kind of fabric, easily available in the Cayenne stores, I also wanted to try. As with the madras, in small quantity.

2009_07_11_02

 

Modèle B, Fait Main de juin 2009.
Modelo B en Fait Main revista, junio 2009.
B pattern in Fait Main magazine, June 2009 issue.

Posté par SophieDentelle à 10:00 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :