25 avril 2010

Exposition

Saint-Ciers sur Gironde abrite aussi une association aux multiples activités: patchwork, dentelle, broderie, cartonnage. Et en ce moment a lieu l'exposition de cette association. Quelques photos des réalisations des membres de cette association, juste quelques pièces parmi mes coups de cœur, mais il y en avait tellement!
En Saint-Ciers sur Gironde hay tambien una asociación con múltiples manualidades: patchwork, encaje, bordado, cartonaje. Y de momento se efectua la exposición de esta asociación. Algunas fotos de las realizaciones de los miembros de esta asociación, solamente algunas piezas selectadas, ¡pero había tanto!
In Saint-Ciers sur Gironde there is an association with a wide range of activities: patchwork, lace, embroidery, cardboard boxes. At the moment takes place the exhibition of their work. Some photos of the pieces made by the members of this association, just my favorites, but there was so much to see!

2010_04_24_02

2010_04_24_04

2010_04_24_06

2010_04_24_07

2010_04_24_03

2010_04_24_05

Posté par SophieDentelle à 08:01 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , ,


21 avril 2010

Ma devinette en bateau

Je vous ai menées en bateau, je sais, je l'ai un peu fait exprès...
Voici donc ce que j'ai fait avec ma grosse ficelle, qui est en fait un cordeau pour jardin potager:
J'ai découpé des formes de trapèze (oh! On dirait des jupes pour les poupées! Oui ma chérie, mais on fera des habits de poupée plus tard.) et je les ai juste passées à la surjeteuse. Le projet n'est pas une guirlande, je n'ai pas encore coupé les fils.

2010_04_10_01

 

Le cordeau est enfermé dans un pli du trapèze, comme un passepoil.

2010_04_14_06

 

Et voilà de quoi empiler mes fuseaux!

2010_04_19_02

 

Ce bricolage sur une idée de Cathy13 du forum des dentellières, j'ai juste remplacé les crayons (je ne peux pas leur supprimer les crayons!) par de la grosse ficelle.
Con mi hilo tan gordo, hicé pedazos de tejido para poner mis bolillos.
This is what I made with such a coarse thread: pieces of frabic to stack my bobbins.

Posté par SophieDentelle à 09:06 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , ,

01 avril 2010

La saga Cottier

Grâce à son article sur les fuseaux Cottier, Meriem a remis sous les feux de l'actualité le vieil article que j'avais écrit sur le sujet. Elle a brillamment remporté des fuseaux Cottier et leur boîte de bobines aux enchères, la veinarde.... Mais elle n'a pas la méthode que voici:
Gracias a su mensaje sobre el bolillo Cottier (en francés), Meriem le hizo leer el viejo mensaje que había escrito sobre estos bolillos. Compró bolillos Cottier y una caja de bobinas, que suerte tiene.... Pero no tiene el livro:
Thanks to her article on Cottier bobbins (in French), Meriem sent you to the old article which I had written on the subject. She bought Cottier bobbins and a box of thread spools on auction, what a lucky person.... But she does not have the corresponding lacemaking method:

2010_04_01_01

Courage Meriem, tu l'auras un jour.
No te preocupas, un día podras comprarlo.
Don't worry, you will get it some day.

Posté par SophieDentelle à 10:36 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , ,

12 mars 2010

J'ai bien travaillé

Après avoir démêlé mes fuseaux, j'ai profité de la luminosité de la montagne pour faire de la dentelle, et j'ai bien avancé, j'en suis là:
Con mis bolillos arreglados, aproveché de la luz de la montaña para hacer mi encaje, y me salió bien, mira le que hicé:
My bobbins sorted out, I took advantage of the mountain light to make lace, I did it well, here is my progress:

2010_02_27_03b

 

Comment ça, vous ne me croyez pas! La preuve:
¡Pórque no me crees! Mira:
Well, if you do not believe me, here is the proof:

2010_03_10_02

Posté par SophieDentelle à 08:17 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : ,

10 mars 2010

Sécurité routière

Vous avez cru que je faisais de la dentelle en voiture, mais non. Les fuseaux bien à plat, le carreau bien à plat dans le coffre du monospace, sur les valises bien à plat.
Creísteis que hacía encaje en coche, pero no. Los bolillos bien arreglados, el mundillo plano en el maletero, sobre las maletas bien plano.
You thought I was making lace in the car, actually no. Bobbins in order, the pillow flat in the car boot, on top of the cases stored flat.
Est-ce à cause de la tempête? D'ailleurs un arbre était tombé sur la maison familiale de Luz Saint Sauveur:
¿Es par falta de la tormenta? Un árbol cayoó sobre la pensión de Luz Saint Sauveur:
Is it because of the storm? Moreover a tree had fallen on the building in Luz Saint Sauveur:

2010_03_03_06

 

Mais non, nous sommes partis après, ce n'est pas ça. Alors ont-ils voulu jouer? Complètement immatures ces fuseaux! Ou bien ils n'ont pas aimé les routes de montagne...
Pero no, porque fuimos después, no se puede. ¿Entonces quisieron jugar? ¡Completamente inmaduros estos bolillos! O más bien no les gustaron los caminos de montaña...
But no, we left after the storm, must be something else. Then they wanted to play? Completely immature these bobbins! Either they did not like mountain roads...

2010_03_01_01

 

Voilà pourquoi il faut attacher sa ceinture en voiture!
¡Por esto hay que atar su cinturón de seguridad en coche!
That's why you must fasten your safety belt in a car!

Posté par SophieDentelle à 08:47 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , ,


28 février 2010

Sur la route

Sur la route des vacances, j'emporte mon carreau (vivent les voyages en voiture!). Voyons où j'en suis, je ferai le point la semaine prochaine...
Vamos de vacaciones, me llevo mi mundillo (¡gracias al coche!). Veamos lo que hicé hasta hoy, vamos a ver la semana próxima...
On the road for holidays, I take my lace pillow (thanks to the car!). Let's see what is done till today, we will compare next week...

2010_02_27_03

Posté par SophieDentelle à 08:01 - - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags : ,

08 janvier 2010

2010, l'année du .... Japon

Ne pas oublier que 2010 sera l'année du Japon, avec le congrès de dentelle OIDFA du 9 au 11 juillet. Pourquoi donc en parler si tôt? Parce que les inscriptions, c'est maintenant! Dans le Bulletin qui vient de paraître, ou bien sur le site officiel du congrès. Pas de français hélas, je vous invite à leur envoyer un mail pour leur réclamer la version française du site, puisque c'est une des deux langues officielles d'OIDFA.
No olvidéis que 2010 será el año de Japón, con el congreso de encaje OIDFA del 9 al 11 de julio. Por qué hablar de eso tan temprano? ¡Porque hay que matricularse ahora! Con la firma del Bulletin o en el sitio oficial del congreso. No página en francés por desgracia, le invito a enviarles un mail para reclamarles la versión francesa del sitio, ya que es una  idioma oficial de OIDFA, y además la idioma que las españoles hablan mejor que inglés.
Do not forget that 2010 will be the year of Japan, with the OIDFA lace congress July 9th to 11th. Why do I mention it so early? Because registrations start now! In the Bulletin or on the official website.

2010_01_03_08

Edit: la version française a été mise en ligne après les autres!
Nueva información: las páginas en francés llegaron despues.

Edit: le site du congrès n'xiste plus.

Posté par SophieDentelle à 08:50 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,

07 janvier 2010

Mon paquet reçu

Voici donc ce qui était caché dans les paquets pour Yssembre:
tissus, couleur lin et j'ai essayé de trouver du violet mais pas facile ici
Eso es lo que escondí en los paquetes para Yssembre:
tejidos, color de lino y traté de encontrar del morado pero no es fácil aquí

Here is what was hidden in packages for Yssembre:
fabrics, linen color and I tried to find some purple but could not here

2009_12_20_03

 

rubans (achetés au salon MCI), croquet, dentelles (faites par moi) assorties aux tissus, idem pour les boutons
cintas (compradas en la muestra MCI), encajes (hechas por mí) combinadas con los tejidos, los botones también
Ribbons (bought at the handicraft fair MCI), laces (home make) matched with fabrics, idem for buttons

2009_12_20_04

 

perles et boutons ont été avalés par une souris verte
un ratón verde comó las perlas y los botones
beads and buttons were swallowed by a green mouse

2009_12_20_06

 

et pour personnaliser ses ouvrages, un transfert pour coudre une trousse, du fil de sisal (acheté au Maroc) violet et des autocollants en forme de bouton.
y para personalizar sus trabajos, un tejido para coser un estuche, hilo de sisal (comprado en Marruecos) morado y pegatinas en forma de botón.
and for her customization, a transfer for a case, some purple sisal thread (bought in Morocco) and button shape stickers.

2009_12_20_05

Posté par SophieDentelle à 08:34 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

21 décembre 2009

Toute aussi simple

Cette fois, vue arrière de mon carreau. Fil de lin Bockens 80/3 violet.
Esta vez, vista atrás de mi mundillo. Hilo de lino Bockens 80/3 morado.
This time, the back of my lace pillow. Bockens 80/3 purple linen thread.

2009_12_20_01

 

Avec les mêmes points, deux dentelles semblables et si différentes.
Con los mismos puntos, dos encajes que se parecen aunque muy diferentes.
With the same stitches, two similar laces but so different.

2009_12_20_02

 

Modèles pris sur ce blog.
Patrónes aquí.
Patterns from this blog.

Posté par SophieDentelle à 08:24 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : ,

19 décembre 2009

J'ai reçu mon paquet

J'ai reçu mon paquet du swap petite couture. Arrivé hier, trouvé dans la boîte en rentrant de l'école, malheureusement trop sombre pour prendre des photos, alors voici:
Recibí mi paquete del intercambio pequeña costura. Llegado ayer, encontrado en la caja volviendo de la escuela, pero hacía demasiado sombra para hacer fotos, entonces le enseño ahora:
I received my package of the sewing swap. Arrived yesterday, found in the mailbox back from school, unfortunately too dark to take photos, then here it is: 

2009_12_18_01

 

mais je ne vous montre pas grand-chose de plus que ce qu'Yssembre a déjà montré, me direz-vous! Oui mais c'est que les emballages font partie du cadeau, et oui tout plein de petites pochettes assorties!
¡Pero le enseño lo mismo que Yssembre! ¡Sí pero mira, los embalajes forman parte del regalo, tantos pequeños bolsillos combinados!
But I do not show you much more then what Yssembre has already shown, do I! Well but packagings are a part of the present, all that small matched bags!

Alors on ouvre:
Entonces abrimos:
Let's open them:

2009_12_19_14

 

Oh les beaux tissus! Assortis! Oh les beaux boutons! Oh les beaux rubans! Oh les perles! Mais perdu au milieu de tout ça vous n'avez pas vu la merveille:
¡Mira los bonitos tejidos! ¡Combinados! ¡Mira los bonitos botones! ¡Mira las bonitas cintas! ¡Mira las perlas! Pero perdido en el centro ne puedes ver la maravilla:
So beautiful fabrics! Matched together! So beautiful buttons! So beautiful ribbons! And the beads! But lost in the middle you did not see the best:

2009_12_19_15

 

Une dentelle de Valenciennes, faite main, une antiquité! Ça c'est une folie, enfin je trouve...
¡Un encaje de Valenciennes, hecha a mano, una antigüedad! Pienso que es una locura...
A Valenciennes lace, hand-made, an antiquite one! This is too much...

Le mien sera prêt demain, mais pour le contenu il y aura un peu plus de suspens, sur proposition d'Yssembre comme elle est absente quelques jours je le posterai un peu plus tard. A suivre...
El mío estará listo mañana, pero para el contenido habrá un poco más suspensos, sobre proposición de Yssembre como está ausente algunos días lo enviaré un poco más tarde. Continuará...
Mine will be ready tomorrow, but for the contents there will be a little more suspens, following Yssembre's suggestion as she is away for a few days I shall post it later. To be followed...

Posté par SophieDentelle à 09:41 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,