24 septembre 2011

Retour à Paris

De retour à Paris pour quelques jours. Un paquet est arrivé à mon adresse officielle. Petit mari me l'a gentiment apporté, et heureusement, parce qu'il n'a pas fait bien chaud à Paris.
De vuelta a París para algunos días. Un paquete llegó a mi dirección oficial. Mi marido lo trajo, una buena idea, porque hizo frío en París.
Back in Paris for a few days. A packet arrived at my official address. Dear husband kindly brought it to me, fortunately, because it was not so warm in Paris.

2011_08_14_10

 

Superbe, n'est-ce pas?
¿Una maravilla, verdad?
Gorgeous, isn't it?

2011_08_14_09

 

D'une douceur incroyable, un régal cette fibre! Je crois que je vais m'en faire aussi!
¡Una dulzura increíble! Voy a hacérme unos también.
How sweet, a delightfull fiber! I am going to knit some shawls too.

2011_08_14_03

 

C'est mon quatrième paquet de non-anniversaire. Merci Ambre!
Es mi cuarto regalo de no aniversario. ¡Gracias Ambre!
It is my fourth non-birthday gift. Thank you Ambre!

Posté par SophieDentelle à 08:48 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : ,


19 juillet 2011

Mon non-anniversaire - 3 -

Mon troisième paquet de non-anniversaire: des bijoux de la part de Pauline!
Mi tercero regalo del intercambio: joyas echas por Pauline.
My third non-birthday swap package: jewels made by Pauline.

2011_07_18_03

Posté par SophieDentelle à 08:46 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :

28 juin 2011

Poulette

L'année scolaire et les activités touchent presque à leur fin, et c'est à ce moment que je découvre une association de patchwork ici à Blaye. Le groupe, très sympatique, m'a tout de suite acceptée, et j'ai déjà partagé une journée atelier, pour réaliser cette poulette en log cabin.
El curso escolar y las actividades casi se acaban, y es ahora que descubro una asociación de patchwork aquí en Blaye. El grupo, muy simpático, me aceptó en seguida, y ya compartí un día de trabajo, para realizar a esta pollita de log cabin.
The school year and other activities almost end, and it is at this moment that I discover a patchwork association here in Blaye. The group, very sympatique, accepted me at once, and I have already shared a workshop day, to make this log cabin chicken.

2011_06_21_01

 

La poulette a fait partie du paquet pour Anne, au lieu de la version cale-porte lestée en riz, j'ai fait la version doudou, pour sa fille.
La pollita formó parte del paquete para Anne, en lugar de la versión cala-puerta lastada con arroz, hice la versión dolce, para su hija.
The chicken was part of Anne's package, instead of the hold-door version ballasted with rice, I made the dolly version, for her daughter.

2011_06_21_02

Posté par SophieDentelle à 08:52 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , ,

27 juin 2011

Fleur

Pour aller avec la veste, une broche en forme de fleur, selon le tuto de Mme Bottedefoin. 
Para ir con la chaqueta, un broche en forma de flor, según el tutorial de la Sra Bottedefoin.
To go with the jacket, a brooch with a flower shape, according to Mrs Bottedefoin's tutorial.

2011_06_22_01

 

Edit: le tuto et le blog n'existent plus.

Posté par SophieDentelle à 08:15 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , ,

26 juin 2011

Dernier non-anniversaire

Mon dernier paquet du swap de non-anniversaire est parti (et arrivé) chez Anne, avec cette veste en lin. Modèle J du magazine Fait Main de décembre 2009.
Mi último paquete del intercambio de no aniversario se fue (y llegó) a casa de Anne, con esta chaqueta de hilo. Modelo J de la revista Fait Main de diciembre de 2009.
My last package for the non-birthday swap left (and arrived) at Anne's, with this linen jacket. J pattern from December, 2009 Fait Main magazine.

2011_06_21_04

Posté par SophieDentelle à 08:06 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : ,


09 avril 2011

Mon non-anniversaire - 2 -

Et un paquet d'Anne.
Ahora un regalo d'Anne.
Now a present from Anne.

2011_04_06_01

 

On voit tout de suite qu'une petite souris, celle qui m'aide à faire les paquets, a grignoté un biscuit. Mais qu'y a-t-il dans le sac de toile? Une jolie veste, j'adore les découpes.
Podeis ver que un pequeño ratón, el que me ayuda para hacer los paquetes, royó un bizcocho. ¿Pero qué hay en el bolso de algodón? Una hermosa chaqueta, ma gustan los recortes.
You can see that a small mouse, the one who helps me making the packages, nibbled at a biscuit. But what's in the cotton bag? An attractive jacket, I like the cuts.

2011_04_06_04

Posté par SophieDentelle à 08:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

08 avril 2011

Mon non-anniversaire - 1 -

Avril est mon mois pour le swap de non-anniversaire, et ça commence tout de suite, avec le paquet d'Anaïs:
un pochon molletonné tout doux, des bijoux tout plein, et du chocolat noir, hummm, le double noir est un régal.
Abril es mi mes para el intercambio de los no-cumpleaños, y empeza pronto, con el regalo de Anaïs:
un bolsito muy suave, muchas joyas, y chocolate negro.

April is my non-birthday month, and it already begins, with the present from Anaïs: a quite soft quilted bag, many jewels, and some dark chocolate.

2011_04_05_01

Posté par SophieDentelle à 10:01 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,

06 avril 2011

Finalement

Finalement, après tous ces déboires en tricot, il est temps de revenir à ce que je fais le mieux le plus rapidement: la dentelle. Ca ne figure pas dans ce que je devais faire, mais ce sera un bonus, je suis assez en retard comme ça (pour mémoire, il s'agit d'un colis à envoyer en février). Je choisi donc le collier Ophélie de Magali Deboudard.
Finalmente, después de todos estos sinsabores de tejido, ya es hora de volver a lo que hago mejor más rápidamente: el encaje. Esto no figura en lo que debía hacer, sino esto será en una bonificación, estoy atrasado bastante así (se trata de un paquete que tenía que mandar durante febrero). Eligí el collar Ophélie de Magali Deboudard.
Finally, after all these knitted setbacks, it's time to get back to what I make the best most quickly: lace. That does not appear in what I had to make, but it will be a bonus, I am late enough (for the record, the parcel sould have been sent in February). I chose Magali Deboudard's Ophélie necklace.

2011_03_27_01

 

Ah, tout de suite, ça va mieux!
¡Bueno, enseguida, sale mejor!
It immediately gets much better!

2011_03_27_04

 

Mars étant un mois neutre (il y a eu des défections), je suis à jour de mes envois.

Posté par SophieDentelle à 08:38 - - Commentaires [8] - Permalien [#]
Tags : , ,

05 avril 2011

Troisième paire?

Sur ce succès, choix d'une troisième paire, le modèle FA-142 de Drops Design. Il se tricote par petits bouts en quinconce, avec 6 pelotes. De longues heures pour arriver au talon, et après, je n'y comprends plus rien. Je laisse tomber, provisoirement (enfin c'est ce qu'on dit).
Despues de este éxito, elección del tercer par, el patró FA-142 de Drops Design. Se teje por pequeños trozos al trebolillo, con 6 bolas. Cuantas horas para llegar al talón, y después, no entiendo nada más. Abandono, provisionalmente (pues es lo que me digo).
After this success, I choose a third pair, Drops Design FA-142 pattern. It is knitted by small ends in staggered rows, with 6 balls. After several kintting hours to arrive at the heel, I cannot understand anything more. I give up, (well let's say) temporarily.

2011_03_27_11

Posté par SophieDentelle à 08:17 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

04 avril 2011

Alors, deuxième paire?

Bon, je n'ai toujours qu'une paire de chaussettes à envoyer, il m'en faut encore. C'est reparti avec le modèle U-610 de Drops Design, pure Mérinos Caricia de Katia, toute douce. Quelques erreurs dans les torsades, mais si on ne met pas le nez dessus ça ne se voit pas. Cette paire passe le contrôle qualité.
Bueno, tengo sólo un par de calcetines para mandar, necesito otros. El otro será el patrón U-610 de Drops Design, lana Merinos Caricia de Katia, muy dulce. Algunos errores en los trenzados, pero si no se pone la nariz arriba no se ve. Este par pasa el control calidad.
Well, until now I have a lonely a pair of socks to be sent, I need more. I choose Drops Design U-610 pattern, pure Merino wool Caricia from Katia, so soft. Some errors in twists, but if you do not put the nose above you cannot see them. This pair successfully passed the quality control.

2011_03_27_08

Posté par SophieDentelle à 08:04 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,