Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
guyane
16 juillet 2009

Mycologie

Le sous-bois de la forêt amazonienne est très humide. En saison des pluies, il l'est encore plus. Avec la chaleur toute l'année, c'est le climat idéal pour toutes sortes de champignons. En voici un assortiment. Je ne connais pas les noms, si des spécialistes passent par ici je leur laisse la parole.
La maleza del bosque amazónico es muy húmeda. En estación de las lluvias, lo es todavía más. Con calor durante todo el año, es el clima ideal para todo tipo de setas. Aquí unos. No conozco los nombres, si especialistas pasan por aquí les dejo la palabra.
The undergrowth of the Amazonian forest is very wet. In rainy season, it is even more wet. With the heat all year long, it is the ideal climate for any sorts of mushrooms. In here is an assortment. I do not know names, if specialists pass here I leave them the word.

2009_04_16_01

Publicité
10 juillet 2009

Mouf-moufs (*)

* cf Arthur et les Minimoys.

C'est à la saison des pluies que les plantes lâchent leurs graines, pour leur donner la meilleure chance de germer. Elles ont diverses tactiques de dispersion des graines. L'une consiste à les faire porter par le vent. Et voilà ce que je ramasse dans mon jardin, de toutes petites graines portées par une boule de poils. Mais qu'est-ce donc?
Durante la estación de las lluvias, las plantas lanzan sus semillas, para darles la mejor posibilidad de germinar. Tienen diversas tácticas de dispersión de las semillas. Una consiste en hacerlos volar por el viento. Aquí esta lo que recojo en mi jardín, de pequeñitas semillas llevadas por una bola de pelos. ¿Pero qué puede ser?
During the wet season plants release their seeds, to give them the best chance to germinate. They have diverse tactics of seeds dispersion. One consists in making them carry by the wind. And here is what I collect in my garden, small seeds carried by a ball of hairs. But what is it?

2009_07_07_02

 

Les poils sont en fait du kapok, fibre donc on se servait pour remplir les coussins avant d'être envahis de synthétique. Quand j'étais petite j'en mettais au fond de mes chaussons de danse.
Los pelos son capoc, una fibra cual nos servíamos para cumplir los cojines antes de ser invadidos de sintético. Cuando era pequeña los ponía en el fondo de mis zapatillas de baile.
Hairs actually are kapok, fiber that we used to fill pillows before being invaded by synthetic material. When I was a child I used to put some in the bottom of my ballet shoes.

L'arbre dont ces graines sont issues s'appelle le fromager. C'est un arbre immense aux racines peu profondes, qui pour assurer sa stabilité sur le sol développe de très grands contreforts. Quelques images:
El árbol de que estas semillas se derivan se llama el pochote. Es un árbol inmenso a las raíces poco profundas, que para asegurar su estabilidad sobre el suelo desarrolla estribaciones muy grandes. Algunas imágenes:
The tree from which these seeds arise is called the kapok tree. It is an immense tree with little deep roots, and to assure its stability on the ground develops very big foothills. Some images:
base d'un fromager (la tache blanche est un panneau d'information, ma deuxième arrive à la même hauteur que les plantes à côté)
Base de un pochote (la mancha blanca es un tablero de información, mi segunda hija llega a la misma altura que las plantas al lado)
Base of a kapok tree (the white spot is a panel of information, my second daughter arrives at the same height as the plants close)

2009_06_29_28

 

le même en contre-plongée
el mismo en contrapicado
the same in low-angle shot

2009_06_29_27

 

souche de fromager mangée par les termites (bon, on est dans la forêt, elles ont le droit!)
Cepa de pochote comida por las termitas (¡vale, estamos en el bosque, entonces pueden hacerlo!)
kapok tree stump eaten by termites (well, we are in the forest, they can do it!)

2009_06_29_13

 

souche de fromager échouée sur la plage
Cepa de pochote encallada sobre la playa
kapok tree stump grounded on the beach

2009_06_10_08

3 juillet 2009

Une autoroute!

J'ai été assez occupée dernièrement, avec les inscriptions pour l'année prochaine et... des travaux! Imaginez, la première autoroute de Guyane, et elle traverse mon jardin!
He sido ocupada estos días, con las inscripciones por el año próximo y... ¡obras! ¡Imagine, la primera autopista de la Guayana, y a traves de mi jardín!
I have been busy lately, with the school registrations for the next year and... works! Imagine, the first highway of Guyana, and it crosses my garden!

2009_05_01_03

 

Elle a été construite par des fourmis atta, appelées ici fourmis-manioc, car elles peuvent détruire un champ de manioc en une nuit. Mais nous ça nous est égal, vous avez dû le comprendre déjà, on n'aime pas le manioc. Comme toutes les sociétés de fourmis, elles sont très organisées. Certaines cisaillent les feuilles, d'autres les transportent. De loin on a l'impression que les morceaux de feuille bougent tous seuls.
Ha sido construida por hormigas atta, aquí las llaman hormigas-mandiocas, porque pueden destruir un campo de mandioca en una noche. Pero nos es igual, usted ya debió comprenderlo, no nos gusta la mandioca. Como todas las sociedades de hormigas, son muy organizadas. Algunas cizallan las hojas, otras las transportan. De lejos tenemos la impresión que los pedazos de hoja se mueven solos.
It was built by atta ants, here called manioc-ants, because they can destroy a field of manioc during one night. But we do not mind, as you may know we do not like manioc. As all the ant societies, they are very organized. Some cut through leaves, the others transport them. They give the impression that the fragments of leaf move by themselves.

30 mai 2009

Dehors!

Ça commence par de la terre qu'on balaie, un peu chaque jour.
Cosas empezan con la tierra que se barre, un poco cada día.
Things begin with the earth which we sweep, a little every day.

2009_05_19_01

 

Et quand le tas de terre devient un tunel
Y cuando el montón de tierra se hace un tunel
And when the heap of earth becomes a tunel

2009_05_21_01

 

qui passe sous la cuisinière
que pasa bajo el horno
which goes under the cooker

2009_05_23_30

 

il faut déplacer le meuble. Et toutes les petites bêtes blanches se dépêchent d'aller se cacher (je vous avais dit qu'elles n'aimaient pas la lumière!) dans un trou dans le mur.
hay que mover el mueble. Y todas las pequeñas bestias blancas se apresuran de ir a esconderse (¡le había dicho que no les gustaba la luz!) en un hoyo en la pared.
it is necessary to move the piece of furniture. And all the small white animals hurry to go to hide (I told you that they did not like the light!) in a hole in the wall.

2009_05_24_01

 

Ah, voilà le trou par lequel elles rentrent.
Oh, aquí es el hoyo por el cual entran.
Here is the hole through which they come in.

2009_05_24_02

 

Je sais, elles sont essentielles à la forêt, mais on a dit la forêt, pas ma maison, alors dehors! Et comme je n'ai pas vu où était leur termitière, on va traiter tout le jardin.
Ya lo sé, son esenciales en el bosque, pero dijimos el bosque, no mi casa, ¡ entonces fuera! Y así como no vi donde estaba su comejenera, vamos a tratar todo el jardín.
I know, they are essential in the forest, but we said the forest, not my house, then get out! And as I did not see where was their termites' nest, we are going to treat all the garden.

29 mai 2009

Le recyclage

La forêt primaire est la forêt qui ne subit pas l'influence de l'homme. Les plantes poussent, fleurissent, éparpillent leurs graines, meurent. Quand un arbre s'écroule, il entraîne souvent plusieurs autres arbres avec lui, c'est une ouverture qui se crée dans la canopée (la partie supérieure de la forêt), le soleil pénètre dans le sous-bois d'habitude sombre et humide, c'est un chablis.
El bosque primario es el bosque que no sufre la influencia del hombre. Las plantas empujan, adornan con flores, esparcen sus semillas, mueren. Cuando un árbol se derrumba, a menudo se lleva otros árboles con él, es una apertura que se crea en la canopea (la parte superior del bosque), el sol penetra en la maleza habitualmente sombría y húmeda, es un 'chablis' (en francés, no conozco la palabra en castellano)
The primary forest is the forest which is not influenced by men. Plants grow up, bloom, scatter their seeds, die. When a tree collapses, it often entails several other trees with it, it is an opening which builds up itself in the forest canopy (the top of the forest), the sun penetrates into the undergrowth usually dark and wet, it is a windthrow.

Et que devient ce bois mort? Et bien la nature a inventé le recyclage bien avant l'être humain. Ce sont les termites qui s'occupent de nettoyer tout ça. Elles construisent leur termitière sur un arbre vivant, auquel elles ne s'attaquent pas, et transforment les débris organiques en terreau, qui va nourrir d'autres arbres et plantes. Les termites n'aiment pas la lumière du jour, donc elles construisent des tunels entre leur termitière et leur lieu de travail.
¿Y qué pasa con esta madera? La naturaleza inventó el reciclaje bien antes de los humanos. Son las termitas que se ocupan de limpiar todo esto. Construyen su comejenera sobre un árbol vivo, al cual no se atacan, y transforman los pedazos orgánicos en mantillo, que va a alimentar otros árboles y plantas. A las termitas no les gusta la luz, entonces construyen tunels entre su comejenera y su lugar de trabajo.
And what happens with this dead wood? Well, the nature invented the recycling long before the human being. The termites will clean all this. They build their termites' nest on an alive tree, which they do not attack, and transform the organic fragments into compost, which is going to feed the other trees and plants. Termites do not like the daylight, thus they build tunels between their termites' nest and their workplace.

2008_11_06_07

 

Donc, les termites sont essentielles pour la forêt.
Pues, las termitas son esenciales para el bosque.
Thus, termites are essential for the forest.

Publicité
2 mai 2009

Fleurs

2009_05_04_02

 

Ces fleurs parce qu'il n'y a pas de muguet ici, et puis ce sont des fleurs de mon jardin, des Heliconia Psittacorum, vulgairement appelées becs de perroquet. Elles pullulent dans les marais, car elles aiment bien avoir les pieds dans l'eau.
Estas flores porque no hay muguete aquí y, a continuación, son flores de mi jardín, Heliconia Psittacorum, vulgarmente llamadas pico de loro. Abundan en los pantanos, porque les gusta tener los pies en el agua.
These flowers because there is no lily of the valley here, and they are flowers from my garden, Heliconia Psittacorum, vulgarly called parrot beaks. They abound in the marshes, because they like to have the feet in water.

12 avril 2009

Awara

Ca fait au moins une semaine que les journaux ne parlent que de ça, le dimanche de Pâques en Guyane, le plat traditionnel est le bouillon d'awara (bouyon wara en créole).
Hace una semana que los periódicos sólo hablan de que, el Domingo de Pascua en Guyana, el plato tradicional es el caldo de Awara (bouyon wara en la idioma local).
Newspapers have been talking about it for a week, on Easter Sunday in Guyana, the traditional dish is the awara soup (bouyon wara in local language).
L'awara est un palmier dont on récolte les fruits oranges. On les lave, les épluche, on en extrait le jus qu'on met à cuire longtemps pour obtenir une pâte. Voilà déjà plusieurs semaines que les routes fleurissent de panneaux 'vente de pâte d'awara'.
El awara es una palmera con frutos anaranjados. Se recojen, se lavan, se quita la piel, se extrae el jugo que se pone a cocer mucho tiempo para hacer una pasta. Hace semanas que se puede ver, por las carreteras, anuncias de 'venta de pasta d'awara'.
The awara is a palm tree with orange color fruits. Fruits are picked up, washed, pealed, the juice is extracted and cooked until it makes a jelly. You can see along the roads, many boards saying 'awara jelly for sale' at the moment.
A cette pâte on ajoute les légumes coupés en petits morceaux: concombres longes, concombres piquants, haricots verts et épinards.
A este pasta se añada verduras cortadas en pequeños pedacitos: pepinos 'longe', pepinos picantes, judías verdes y espinacas.
Vegetables cut in small pieces are added to the jelly: 'longe' cucumber, thorny cucumber, green beans and spinach.
Quand les légumes sont cuits, on y ajoute les viandes, elles aussi coupées en petits morceaux: viandes saumurées préalablement désalées, viandes fraîches, poulet et poisson boucané (fumés au feu de bois sous couvert de feuilles).
Cuando las verduras son cocidas, se pone la carne, cortada en pequeños pedacitos también: carne de salmuera (hay que quitar la sal antes), carne fresca, pollo y pescado 'boucané' (fumados sobre un fuego de madera bajo cubierta de hojas).
When the vegetables are cooked, meat is added, also cut in small pieces: briny meat (take out the salt previously), fresh meat, 'boucané' (smoked with wood fire and under leaves) chicken and fish.
Ce plat doit cuire très longtemps, il mijote depuis le vendredi saint et il est consommé le dimanche midi. Il se prépare en grande quantité dans une grosse marmite: j'ai une recette avec en tout 7 kg de légumes, 5 kg de viandes diverses, 800g (c'est tout) de poisson, et 2kg de pâte d'awara. Il faut bien ça pour se rattraper de 40 jours de carême!
Debe cocer a fuego lento, durante mucho tiempo, por lo que se pone a cocer el Viernes Santo y se come al almuerzo el domingo de Pasqua. Se prepara en grandes cantitades en una olla grande: tengo una receta con un total de 7 kg de hortalizas, 5 kg de carne, 800 g (no más!) de pescado y 2 kg de pasta d'awara. Eso para equilibrar 40 días de cuaresma!
This dish is cooked very longly, simmering from Good Friday to Easter Sunday lunch. It is prepared in large quantity in a large pot: I have a recipe with a total of 15 pounds of vegetables, 11 pounds of various meats, 1.7 pound of fish (no more!) and 4.4 pounds of awara jelly. That's what you need after 40 days of Lent!

20 décembre 2008

A voir...

A voir ce soir, à 18h51 heure de Kourou, le lancement d'Arianne.
A cette occasion un écran géant est installé sur la place des Amandiers de Cayenne, et nous y serons pour assister en direct à cet envol.
Depuis vos lointaines contrées, vous pouvez suivre le tir en direct du site du Centre Spacial Guyanais.

Publicité
<< < 1 2
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité