Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
20 septembre 2012

Beuvron-en-Auge

L'ancienne école de Beuvron-en-Auge abritait une exposition de broderie, dite tapisserie au point de Bayeux, et de tableaux en dentelle. Je ne suis pas fan des tableaux en dentelle, ce n'est pas mon style. Et je m'aperçois que je n'ai pas fait de photos de cette exposition.
En la antigua escuela de Beuvron-en-Auge había una exposición de bordado, es decir tapicería con el punto de Bayeux, y de cuadros de encaje. Los cuadros de encaje no me gustan tanto, no es mi estilo. Y ahora veo que no hice fotos de esta exposición.
In Beuvron-en-Auge former school there was an embroidery, called tapestry in point of Bayeux, and lace picture scenes. I am not a fan of the lace scenes, not my style. And I notice now that I did not take any photo of this exhibition.

Publicité
18 septembre 2012

Honfleur

Le voyage commence par Honfleur. Au programme: visite libre de ce port fleuri et typique. Dans le guide des musées (qui était dans le sac de congressiste), deux musées (mais dont la visite n'est pas incluse au programme), l'un est fermé le lundi, l'autre auprès duquel nous avons négocié un tarif groupe pour les personnes qui voulaient y entrer. Surtout des peintures, normal, c'est le musée Eugène Boudin, mais aussi quelques scènes de la vie d'antan, et au hasard d'une vitrine, un carreau.
El viaje empeza en Honfleur. Es un puerto muy típico y bonito con muchas flores. En el guía de los museos (que estaba en la bolsa de congresista), dos museos (pero las visitas no son incluidas), uno es cerrado el lunes, en el otro muchas pinturas, pues es el museo Eugène Boudin, pero también algunas escenas de la vida de antes, y en una vitrina, un mundillo.
The journey begins with Honfleur and a free visit of this typical and flowery seaport. In the museum guide (thath was in the congress bag), two museums (visits not included in the tour), one is closed on Mondays, in the other one we negotiated a group fare. Many paintings, well it's Eugène Boudin museum, but also some scenes of former days life, and suddenly a lace pillow in a showcase.

2012_07_09_07

 

Et à la boutique, surprise, une carte postale de dentellière. Elle fait peut-être déjà partie de ma collection, il faudra que je vérifie.
Y en la tienda del museo, una postal de encajera. Quizas ya la tengo en mi colección, tengo que comprobar.
And in the museum shop, a postcard with a lacemaker. I may have it in my collection already, I need to check.

CP_Boudin

17 septembre 2012

Au revoir

Le congrès est fini, il est temps de se dire au revoir, et rendez-vous dans deux ans à Adélaïde en Australie.
El congreso se acabó, es el momento para decirse adios, nos veremos dentro de dos años en Adelaida en Australia.
The congress is over, it's time to say goodbye, see you in two years in Adelaide in Australia.

2012_07_08_160

 

Mais en attendant, nous allons partir en voyage sur le thème de la dentelle.
Pero mientras tanto vamos de viaje sobre el tema del encaje.
But in the meantime, let's go to the 5-day lace tour.

13 septembre 2012

Coquelicots - 8 -

poppy

Autres dentelles: dentelle du Bedfordshire avec Yvonne Scheele-Kerkhof.
Otras encajes: Bedfordshire de Yvonne Scheele-Kerkhof.
Other laces: Bedfordshire from Yvonne Scheele-Kerkhof.

2012_07_08_052

 

Torchon de Katharina Kern.

2012_07_08_092

12 septembre 2012

Coquelicots - 7 -

poppy

Les dentelles du Nord: Valenciennes avec Ulrike Voelker.
Los encajes del Norte: Valenciennes de Ulrike Voelker.
Lace from the North: Valenciennes from Ulrike Voelker.

2012_07_08_035

 

Point de Paris avec Helena Fransens.
Encaje de Paris de Helena Fransens.
Paris lace from Helena Fransens.

2012_07_08_043

 

Binche d'Anny Noben Slegers

2012_07_08_041

 

Malines d'Ulrike Voelcker.
Malinas de Ulrike Voelcker.
Mechlin from Ulrike Voelcker.

2012_07_08_039

Publicité
11 septembre 2012

Coquelicots - 6 -

poppy

La dentelle contemporaine avec Helena Fransens.
Encaje contemporánea de Helena Fransens.
Contemporary lace from Helena Fransens.

2012_07_08_027

 

Véronique Zimmermann.

2012_07_08_064

 

Katharina Kern.

2012_07_08_076

10 septembre 2012

Coquelicots - 5 -

poppy

Les dentelles de Flandre avec Kumiko Nagasaki.
Encajes de Flandres de Kumiko Nagasaki.
Flanders lace from Kumiko Nagasaki.

2012_07_08_048

 

Yolande Beeckmann

2012_07_08_056

 

Barbara Corbet

2012_07_08_088

9 septembre 2012

Coquelicots - 4 -

poppy

Une série de dentelles à lacet. Du Milan avec Louise Colgan.
Encajes de cintas. De Milán de Louise Colgan.
Some tape laces. Milanese from Louise Colgan.

2012_07_08_011

 

Dentelle de Cantú par Betty Manfré.
Encaje de Cantú de Betty Manfré.
Cantú lace from Betty Manfré.

2012_07_08_072

 

Dentelle russe par Maria Baranova, qui expliquait qu'elle avait eu du mal à travailler sur ce dessin imposé.
Encaje de Rusia de Maria Baranova. Tenía problemas haver encaje con este tipo de dibujo.
Rusian lace from Maria Baranova. She found it difficult to make rusian lace with this unusual drawing for rusian.

2012_07_08_090

 

Dentelle d'Idrija par Maja Svetlik et Stana Frelih.
Encaje de Idrija de Maja Svetlik y Stana Frelih.
Idrija lace from Maja Svetlik and Stana Frelih.

2012_07_08_013

 

Dentelle art nouveau d'Autriche par Leopoldine Winkler.
Encaje de Austria de Leopoldine Winkler.
Austrian lace from Leopoldine Winkler.

2012_07_08_078

8 septembre 2012

Coquelicots - 3 -

poppy

La grande famille des dentelles à fils coupés, la Duchesse de Ghislaine Eemans-Moors.
Encaje Duquesa de Ghislaine Eemans-Moors.
Duchess lace from Ghislaine Eemans-Moors.

2012_07_08_058

 

Whitof de Susie Johnson.

2012_07_08_017

 

Honiton de Marieke Bellinga.

2012_07_08_037

 

Lutac de Anny Noben-Slegers.

2012_07_08_019

 

Un mélange de Honiton, Withof et Milan par Sandi Woods.
Honiton, Whitof y de Milan mezclados por Sandi Woods.
A mix of Honiton, Whitof and Milanese from Sandi Woods.

2012_07_08_068

7 septembre 2012

Coquelicots - 2 -

poppy

Quoi de mieux pour continuer que les dentelles à fond clair.
Sigamos con los encajes de punto de Tul.
We carry on with point ground laces.
La Chantilly, avec Ulrike Voelker auteur du dessin et Gudrun Vogt.
La Chantilly, con Ulrike Voelker que hizó el diseño y Gudrun Vogt.
La Chantilly, with Ulrike Voelker who made the drawing and Gudrun Vogt.

2012_07_08_080

 

Avec le même carton une autre interprétation de Chantilly avec Marion Rich.
Con el mismo patrón otra Chantilly de Marion Rich.
Another lace from the same pricking from Marion Rich.

2012_07_08_062

 

En blanc, du Bucks avec Susie Johnson.
En blanco, encaje de Bucks de Susie Johnson.
White Bucks point lace from Susie Johnson.

2012_07_08_009

 

De la blonde avec Pompi Parry.
Blonda de Pompi Parry.
Blonde lace from Pompi Parry.

2012_07_08_021

 

Passons à la couleur, trois polychromes de Courseulles en premier Ulrike Voelcker.
Colores, tres policromas de Courseulles la primera de Ulrike Voelcker.
Color now, three Courseulles polychromes, first from Ulrike Voelcker.

2012_07_08_025

 

Pompi Parry

2012_07_08_029

 

Claudette Bouvot et Chantal Hervieux

2012_07_08_050

 

Retour au blanc, dentelle de Beveren de Helena Fransens.
Blanco otra vez, encaje de Beveren de Helena Fransens.
Back to white, Beveren lace from Helena Fransens.

2012_07_08_023

 

Tønder de Bobbi Donnelly

2012_07_08_082

 

et enfin Lille avec Erdmute Wesenberg.
Encaje de Lille de Erdmute Wesenberg.
Lille from Erdmute Wesenberg.

2012_07_08_084

Publicité
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité