Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
exposition
25 août 2010

Avant le congrès

Avant le congrès (et après aussi) j'ai passé quelques jours à Paris. J'en ai profité pour me promener dans les jardins du Palais Royal, où se tenait la manifestation "LINstallation", exposition en plein air autour du lin, avec:
Antes del congreso (y rambién después) pasé días en París. Aproveché de la ocasión para pasear en los jardines del Palaias Royal, donde había la muestra "LINstallation" (juego de palabras en francés), una exposición sobre el lino, con:
Before (and after) the congress I spent a few days in Paris. I managed to walk in the Palais Royal gardens, where was held a show called "LINstallation" (play with words in French), an outdoor exhibition around linen, with:
du lin de la plante sur pied
flores de lino
blooming linen plants

2010_07_05_02

 

récoltée
cosechado
gathered

2010_07_05_16

 

à la fibre
a la fibra
to the fibre

2010_07_05_17

 

puis au fil
y al hilo
and to the thread

2010_07_05_18

 

ainsi que les œuvres d'une vingtaine de créateurs et de couturiers sur le thème de l'épouvantail.
así como las obras de artistas y de modistas sobre el tema del espantapájaros.
as well as the works of about twenty creators and fashion designers related to scarecrow theme.

2010_07_05_04

 

La chaise aussi est en lin.
La silla también es de lino.
Even the chair is made of linen.

2010_07_05_06

 

Il y avait des échantillons qu'on pouvait tripoter. Je ne savais pas qu'on pouvait feutrer le lin.
Había unas muestras que se podía manosear. No sabía que se podía fieltrar el lino.
There were samples that we could finger. I did not know that linen could be felted.

2010_07_05_05

Publicité
3 juillet 2010

Saint Jean d'Angely

Je vous promène dans ma nouvelle région, au sens large, puisqu'aujourd'hui je vous emmène dans la région voisine, à Saint Jean d'Angely, pour Le Fil en Fête. Plusieurs expositions, des cours, des commerçants, le tout dans des magnifiques bâtiments et une belle promenade à pied de l'un à l'autre dans le centre ville.
Aprovecho de la fiesta del hilo (Le Fil en Fête) para enseñaros la cuidad de Saint Jean d'Angely.
The thread fair (La Fête du Fil) is a good oppotunity to show you Saint Jean d'Angely.

2010_07_02_02

 

Dommage de ne pas avoir eu l'information avant, j'aurais peut-être participé à un cours, qui sait? Peut-être l'année prochaine? En attendant, partons à la découverte de quelques pièces exposées: patchwork d'Atri Canté Murris
Trabajo de Astri Canté Murris
Patchwork design Astri Canté Murris

2010_07_02_07

 

Tableau textile AM Bertrand
Diseño textil de AM Bertrand
Textil frame AM Bertrand

2010_07_02_08

 

Bustier en boutis (je n'ai pas vu de nom)
corsé en boutis (no vi ningun nombre)
longline bra in boutis (did not see the designer name)

2010_07_02_17

 

Boutis au dessin très contemporain (je n'ai pas vu de nom non plus)
Boutis, un diseño muy actual (no nombre tampoco)
A very contemporary boutis (no name neither)

2010_07_02_21

 

et un plus ancien je pense
este me parece antiguo
this one may be an antique one

2010_07_02_23

5 juin 2010

Exposition à Cars

Si je vous ai parlé de Cars, c'est que l'association des Ateliers Carsiens organise demain l'exposition des travaux des participants. Venez nombreux!
Le hablé de Cars porque la asociación Les Ateliers Carsiens organiza mañana la exposición de los trabajos de los participantes.
I wrote about Cars because tomorrow the association Les Ateliers Carsiens organizes an exhibition of the participants works.

2010_06_05_09

2010_06_05_08

2010_06_05_07

25 avril 2010

Exposition

Saint-Ciers sur Gironde abrite aussi une association aux multiples activités: patchwork, dentelle, broderie, cartonnage. Et en ce moment a lieu l'exposition de cette association. Quelques photos des réalisations des membres de cette association, juste quelques pièces parmi mes coups de cœur, mais il y en avait tellement!
En Saint-Ciers sur Gironde hay tambien una asociación con múltiples manualidades: patchwork, encaje, bordado, cartonaje. Y de momento se efectua la exposición de esta asociación. Algunas fotos de las realizaciones de los miembros de esta asociación, solamente algunas piezas selectadas, ¡pero había tanto!
In Saint-Ciers sur Gironde there is an association with a wide range of activities: patchwork, lace, embroidery, cardboard boxes. At the moment takes place the exhibition of their work. Some photos of the pieces made by the members of this association, just my favorites, but there was so much to see!

2010_04_24_02

2010_04_24_04

2010_04_24_06

2010_04_24_07

2010_04_24_03

2010_04_24_05

25 novembre 2009

Autre salon

Autre salon, une référence, Marie-Claire Idées renoue avec Créations et Savoir-Faire, pour notre plus grand bonheur car nous n'avons plus à choisir entre l'un ou l'autre (les deux non, faut pas pousser, déjà que sur le principe on paye pour dépenser des sous...).
Otra muestra, una referencia, "Marie-Claire Idées" reanuda con "Créations et Savoir-Faire", para nuestra felicidad, ahora que no tenemos que escoger más entre la una o la otra (los dos no, no vale, ya que tenemos que pagar la entrada para gastar dinero...).
Other handicraft fair, a reference, "Marie-Claire Idées" takes up with "Créations et Savoir-Faire", for our biggest happiness as we do not have to choose any more between the one or the other (not both, would be too much, we already have to pay before spending money).

Un côté expositions très soigné, avec tout plein de mains différentes (ça doit rappeler quelque chose aux dentellières françaises!)
Un lado exposiciones muy esmerado, con tantas manos diferentes (¡esto debe recordarles algo a las encajeras francesas!)
An exhibition corner very well-kept, with many different hands (that may remind something to the French lacemakers!)

2009_11_21_01

 

Une mercerie à l'ancienne, arrangée par Sajou, leur stand de vente aussi était de toute beauté.
Una mercería como antes, arreglada por Sajou, su estand de venta también era muy bonito.
An antique-like haberdashery, settled by Sajou, their sale stand also was beautiful.

2009_11_21_03

 

Un coin soin du linge ancien.
Un rincón cuidado de la ropa blanca antigua.
A corner care of the antique linen.

2009_11_21_15

 

Jolis cadres mélangeant plusieurs techniques: transfert textile et courtepointe.
Hermosos cuadros que mezclan varias técnicas: transferencia textil y patchwork (si alguien conoce la palabra en castellano, pro favor me la dice).
Attractive frames mixing several techniques: textile transfer and patchwork.

2009_11_21_12

 

Et puis l'occasion de passer dire bonjour à Marie Suarez sur son stand, et de rencontrer Muriel.
Y también la ocasión de pasar saludar a Marie Suarez en su estand, y de encontrar a Muriel.
And then the opportunity to say hello to Marie Suarez on her sale stand, and to meet Muriel.

Publicité
26 avril 2008

Sortie à Bruges

Bavardant depuis quelques temps sur le forum de dentelle, nous avions envie de nous rencontrer, et envie d'aller à Bruges. L'idée a été émise pour le première fois en novembre dernier, date prévue fin avril, de préférence un samedi... Etant à mon cours à Paris le 25, soyons fous me suis-je dit, si c'est le samedi 26 j'y vais.
Et nous nous sommes retrouvées à 13 (hum) à la gare de Bruges:  Maryse, Christiane, Yolande, Lolo, et celles qui n'ont pas de blog Thudie, Michèle, Pivoine, Nelly, Betchette, Moumoune, Miche et Olive pour une virée à Bruges.
Et cette date choisie si longtemps à l'avance est on ne peut mieux tombée: portes ouvertes au kantcentrum,

2008_04_26_03


et un temps magnifique toute la journée.
Visite en règle des boutiques de matériel dentellier, pause déjeuner rapide, promenade dans les rues de Bruges, quelques achats, et la journée est passée si vite, mais c'était un régal que de rencontrer ces passionnées de dentelle.

8 février 2008

Saint Martin de Valgalgue

L'espace La Fare Allais de Saint Martin de Valgalgue, petite commune au nord d'Alès (Gard), accueille une exposition intitulée 'Si le linge de nos grand-mères nous était conté'.
L'association organisatrice Ateliers CREA DECO présente ses activités: broderie traditionnelle, broderie hardanger, dentelle aux fuseaux, ainsi qu'une belle exposition de linge anciens, quelques costumes mis en scène, beaucoup de mouchoirs, le thème principal cette année. On peut aussi admirer quelques planches qui servaient à l'impression sur étoffes, du linge ancien à la vente.
Au fond de la salle une brodeuse fait de la démonstration de broderie Luneville, au crochet, avec pose de perles et paillettes, sur une tulle noir. C'est un ouvrage préparé spécialement pour les démonstrations, pour que nous puissions voir le travail se faire au travers du tulle.
Je ne me suis pas trop approchée des démonstrations de boutis, je suis plongée dedans.
Et enfin une santonnière, qui présente parmi tous ces personnages... Une dentellière! C'est la première fois que j'en vois une!! Manque de chance, elle est réservée... Pas grave, j'ai pris la carte de la santonnière, elle est à Alès même, j'aurai bien ma dentellière un jour!
Si vous passez par là-bas, l'exposition est ouverte de 10h à 18h jusqu'à dimanche 10 février.

14 octobre 2007

Morceaux de couleurs

La Délégation du Gard de l'association France Patchwork organisait une exposition régionale Languedoc-Roussillon intitulée D'Hier et d'Aujourd'hui, dans trois lieux différents à Nîmes, mais tous proches les uns des autres: au petit Temple rue du Grand Couvent, à la Maison du Protestantisme rue Claude Brousson (juste derrière) et 14 quai de la Fontaine une peu plus loin. De très belles pièces, malheureusement je n'ai pas pris de photos, et des dames de l'association charmantes.
Voilà, j'ai pu vous mettre la photo de l'affiche.

2007_10_18_01

2 avril 2007

Enfin l'exposition!

2007_04_01_02

 

L'exposition était magnifique. Elle réunissait:
les boutis réalisés par Mme Gaussen, qui est à l'origine du renouveau du boutis, grâge à son Manuel de Boutis, édition Bibliothèque des Métiers;
les boutis de l'association Loisirs en Garrigue;
des boutis et piqués anciens, de la collection privée de M Cabanel;
des costumes du pays d'Arles.
Outre l'association Loisirs en Garrigue, organisatrice, il y avait de nombreux stands conviés:
Mme Francine Born et ses créations de boutis;
Mme Charvet et ses créations, venue de Tours;
Mme Le Roux, ses créations et ses travaux d'élèves, venue de Marseille;
l'association Le Temps du Costume, de Nîmes, et ses membres presque toutes habillées en arlésiennes;
La Bibliothèque des métiers présentait ses publications;
un artisan de peinture sur verre et une de peinture sur porcelaine et verre.
J'ai pu faire dédicacer mon exemplaire du Manuel de Boutis par Mme Gaussen, ainsi que celui de Piqué Cordé par Mme Charvet
Outre la démonstration de dentelle, j'ai beaucoup discuté, j'ai rencontré énormément de personnes très intéressantes. Deux belles journées!
Je vous invite à voir l'album de l'exposition, 22 photos.

29 mars 2007

Exposition de boutis

Hier je vous ai présenté l'association Loisirs en Garigue, où je fais du boutis. L'association prépare une exposition les 31 mars et 1er avril, donc samedi et dimanche prochain, dans la salle Fernand Bedos de Caissagues, Gard, juste au sud de Nîmes, intitulée 'Les arts du fil en Provence'. Cette manifestation a pour but de réunir des collections privées de couvertures provençales, courtepointes, boutis. A l'occasion de cette manifestation, un hommage tout particulier sera rendu à Mme GAUSSEN, qui par son travail de recherches et son ouvrage "le manuel du boutis" a rendu hommage à toutes ses femmes qui ont eu l'immense mérite de réaliser les merveilles qui font l'extase de centaines de femmes en visite dans les musées régionaux.
L'entrée est gratuite, l'exposition est ouverte au public de 10 h à 19 h.

Publicité
<< < 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité