Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
jeu
22 octobre 2011

Pince à pressions

Une pince à pressions à gagner, ça se passe chez Motif Personnel.

J'aurais dû l'écrire plus petit. Bon, laissez-moi quand même une chance!

Publicité
2 octobre 2011

Perdu

Cette partie de Tétris est perdue...
Esta partida de Tetris está perdida...
This Tetris game is over...

2011_09_27_01

 

Mais moi j'ai gagné! J'ai gagné ce marque-page chez Stéphanie Bricole, merci beaucoup!
¡Pero yo gané! Gané esto marca-página en el blog de Stéphanie Bricole, ¡muchas gracias!
But I won! I won this bookmark at Stéphanie Bricole's, thank you very much!

Edit: le blog de Stéphanie n'existe plus.

5 mai 2011

Cahier d'écolier

Du tissu avec un motif cahier d'écolier à gagner. J'en ai vu au Bon M*rché à Paris, j'ai hésité, je n'ai pas pris, alors je tente ma chance.

Et ça se passe ici.

11 avril 2011

Concours

Je participe au concours « Vos plus belles créations » avec Dailymotion et CanalBlog, catégorie Loisirs Créatifs, grâce aux tribulations de mon éventail en dentelle de Bayeux. (Règlement du concours). 
Participo en el concurso "Vuestras más lindas creaciones" con Dailymotion y CanalBlog, categoría manualidades, gracias a las aventuras de mi abanico de encaje de Bayeux.
I put an entry to the competition "Your most beautiful creations" with Dailymotion and CanalBlog, category Creative Hobby, thanks to my Bayeux lace fan adventures.


Les aventures d'un éventail en dentelle par Sophie-Figuette

Votez pour moi: si vous avez un compte FaceBook, cliquez sur "J'aime".
Votad para mí: si tieneis una cuenta FaceBook, clic sobre "J'aime" abajo.
Vote for me: if you have a FaceBook account, click on "J'aime" below.

29 mars 2011

Nantes bis

Je joue encore, cette fois chez Cécile, il suffit de mettre un commentaire (c'est en cours dans un autre onglet) et l'affiche du salon Pour l'Amour du Fil, que voici que voilà:

C'est pas tellement pour l'entrée, mais pour le sac Bio.

Publicité
6 décembre 2010

Bravo à...

Bravo à Anaïs, qui a bien répondu à mon jeu sur les biais. J'espère que ce jeu a permis à mes nouvelles lectrices de se promener dans les archives. Voici donc les réponses.
Bravo Anaïs, que respondió bien a mi juego sobre los bieses. Espero que este juego permitó a mis nuevas lectoras pasearse en el blog. Aquí estan las respuestas.
Well done Anaïs, who answered to all questions of my game on the bias. I hope that this game allowed my new readers to look around in the archives. Here are the answers.
1 - Une robe pour ma fille ainée, quand elle avait 4 ans. Je ne l'ai pas montrée sur le blog et je ne l'ai plus.
1 - Un vestido para mi hija mayora, cuando tenía cuatro anños. No la enseñé y todavía no la tengo.
1 - A dress for my eldest daughter, when she was 4. I did not show it here and I do not have it any more.
2 - Une chemise pour ma fille ainée, elle avait 10 ans. Je ne l'ai pas montrée.
2 - Una camisa para mi hija mayora, tenía 10 años. No la enseñé.
2 - A shirt for my eldest daughter, when she was 10. I did not show it here.
3 - Une jupe pour moi et une boîte avec les chutes.
3 - Una falda para mí y una caja con los jirones.
3 - A skirt for me and a box with the snippets.
4 - La boîte victorienne.
4 - La caja de costura.
4 - The sewing box.
5 - Un chemisier pour moi.
5 - Una camisa para mí.
5 - A shirt for me.
6 - Un pochon.
6 - Un bolso.
6 - A little bag.
7 - Une robe pour moi, la boîte demi-lune ne compte pas car je l'ai montrée après le jeu.
7 - Un vestido para mí, la caja no es parte del juego porque la enseñé despues.
7 - A dress for me, the box is no part of the game as I showed it afterwards.
8 - Un chemisier pour moi.
8 - Una camisa para mí.
8 - A shirt for me.
9 - Une jupe et son haut pour moi, je ne les ai pas montrés.
9 - Una falda y camisa para mí, no los enseñé.
9 - A skirt and top for me, I did not show them.
10 - Je n'ai encore rien fait avec!
10 - ¡No hié nada con este tejido!
10 - I did not make anything with this fabric yet!
11 - Les maillots pour Franny et sa fille.
11 - Los trajes de baño para Franny y su hija.
11 - The swimsuits for Franny and her daughter.

22 novembre 2010

Des biais, des biais

Dans mes chutes de tissus, j'ai coupé des biais qui vont voyager.
En mis pedazitos de tejidos, corté rodeos que van a viajar.
In my small pieces of fabrics, I cut ways which are going to travel.

J'en profite pour faire un jeu sur mon blog: reconnaissez-vous les tissus? Qu'ai-je donc fait avec chacun de ces tissus? Attention, il y a des pièges... Réponses dans les archives de mon blog. Et un petit cadeau à la clef à la première qui trouve toutes les réponses.
Es la oportunidad para hacer un juego en este blog: ¿reconoce los tejidos? ¿Que hice con cada uno de estos tejidos? Cuidado, hay unas trampas... Respuestas en los archivos de mi blog. Y un regalito para la primera que tiene todas las respuestas.
What a good way to make a game on my blog: do you recognize those fabrics? What did I make with each of these fabrics? Beware, there are traps... Answers in the archives of my blog. And a little surprise for the first one who gives me all answers.

2010_11_18_02

9 juillet 2010

Défi personnel

C'est un défi personnel, que m'a lancé Elideneige: rechercher chez moi tout ce qui est la dentelle non textile. Non textile, donc je vous dispense des tissus imprimés, ça ne relève pas du défi proposé. Voici donc ce que j'ai trouvé chez moi.
Elideneige me desafió: buscar en mi casa todo lo que es de encaje pero no de tejido. Pues esto es lo que encontré en mi casa.
Elideneige gave me a challenge: look for non textile lace that I have. Here is what I found at home.
Des sets de table en plastique, sur celui du dessous une photo d'une dentelle bibila à l'aiguille, je l'ai acheté en Grèce lors du congrès OIDFA d'Athènes. Celui du dessus reproduit le relief d'une dentelle.
Manteles individuales de plástico, uno con una foto de un encaje bibila a la aguja, lo compré en Grecia durante el congreso OIDFA de Atenas. En el otro reproducido el relieve de un encaje.
Plastic place mats, on the bottom one a photo of a needle lace bibila, I bought it in Greece during Athens OIDFA congress. The top one reproduces the relief of a lace.

2010_07_03_02

 

Un peu de vaisselle avec une impression de dentelle: un mug de Honiton, collector, ne le cherchez pas la boutique a fermé depuis. Je l'ai acheté à l'occasion du congrès OIDFA de Nottingham. Un service à dessert, avec un plat et six coupelles de chez Geneviève Lethu.
Poca vajilla con una impresión de encaje: un mug de Honiton, collector, no lo busque la tienda se cerró después. Lo compré durante el congreso OIDFA de Nottingham. Un servicio a postre, con un plato y seis copelas Geneviève Lethu.
A few dishes with a lace printing: a mug from Honiton, collector's, do not look for one the shop closed since then. I bought it during Nottingham OIDFA congress. A dessert set, with a dish and six small dishes from Geneviève Lethu.

2010_07_03_03

 

Une trousse en toile cirée, dessin de dentelle imprimé, il vient de la même boutique que le mug. On voit que la trousse a servi....
Un estuche en hule, dibujo de encaje, viene de la misma tienda que el mug. Vemos que el estuche sirvió....
A pencil case in oilcloth, printed lace drawing, it comes from the same shop as the mug. We see that the case has been used....

2010_07_03_04

21 avril 2010

Ma devinette en bateau

Je vous ai menées en bateau, je sais, je l'ai un peu fait exprès...
Voici donc ce que j'ai fait avec ma grosse ficelle, qui est en fait un cordeau pour jardin potager:
J'ai découpé des formes de trapèze (oh! On dirait des jupes pour les poupées! Oui ma chérie, mais on fera des habits de poupée plus tard.) et je les ai juste passées à la surjeteuse. Le projet n'est pas une guirlande, je n'ai pas encore coupé les fils.

2010_04_10_01

 

Le cordeau est enfermé dans un pli du trapèze, comme un passepoil.

2010_04_14_06

 

Et voilà de quoi empiler mes fuseaux!

2010_04_19_02

 

Ce bricolage sur une idée de Cathy13 du forum des dentellières, j'ai juste remplacé les crayons (je ne peux pas leur supprimer les crayons!) par de la grosse ficelle.
Con mi hilo tan gordo, hicé pedazos de tejido para poner mis bolillos.
This is what I made with such a coarse thread: pieces of frabic to stack my bobbins.

20 avril 2010

Je suis joueuse

Je suis joueuse, je joue, sur un blog qui fête ses deux ans:

Je suis fan, moi qui n'ai jamais réussi à faire une bannière, ni une jolie présentation pour mon blog!
Mon image est trop petite, on ne peut pas lire, oui mais il faut aller lire sur le blog d'origine, cliquez sur l'image! 

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité