Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
tissus
12 février 2013

Double catastrophe

J'ai un coupon de tissu imprimé fleurette, en sergé de coton gratté tout doux, tout chaud, que je gardais pour un projet précis depuis bien longtemps. Première catastrophe: je n'avais pas vu ce défaut d'impression du motif.

2013_02_09_01

 

Deuxième catastrophe: de toutes façons les pièces du patron ne tiennent pas toutes sur ce morceau.

2013_02_10_01

 

Première conclusion: je ne sais pas ce que je vais faire de ce coupon (1,80m), des idées?
Deuxième conclusion: du coup je suis obligée d'aller acheter un autre tissu pour mon projet.

Publicité
4 décembre 2012

Marché du tissus

Le marché du tissus est un marché itinérant. Il nous vient des Pays-Bas, s'y promène, ainsi qu'en Belgique, et est venu faire un tour à Nancy. Un grand déballage de tissus, de tous les prix, mais surtout, des textures originales, particulières, voire difficiles à trouver.
El mercado de tejidos es un mercado ambulante. Muchos tejidos, de todos los precios, pero sobre todo, texturas originales y particulares, a veces difíciles de encontrar.
The fabric market is an itinerant market. It came to Nancy. Many many fabrics, different prices, and original, fancy textures, even difficult to find.

2012_11_24_02

 

J'en ai rapporté quelques coupons de coton
Compré unos de algodón
I bought some cotton ones

2012_11_28_01

 

des tissus travaillés
unos originales
some fancy ones

2012_11_28_02

 

du simili cuir et de la mercerie.
polipiel y artículos de mercería.
leatherette and some haberdashery items.

2012_11_28_04

 

Le prochain rendez-vous à Nancy est fixé au 11 mai, pour les tissus d'été je suppose. C'était ma première visite alors j'ai un peu acheté au coup de cœur, mais pour la prochaine fois je m'organise: liste de ce que je veux coudre et donc liste des tissus et métrages dont j'ai besoin.
La próxima vez en Nancy será el 11 de mayo, con tejidos de verano supongo. Era mi primera visita entonces compré un poco lo que me gustó, pero para la próxima vez me organizare: lista de lo que quiero coser y entonces lista de los tejidos que necesito.
The next sale in Nancy will be May 11th, I suppose there will be summer fabrics. It was my first visit so I bought things I enjoyed, but for next time I will be organized: list of what I want to sew and thus list of fabrics and measurements that I need.

5 mai 2012

Nantes hors du salon

A Nantes, il faut absolument visiter le château des Ducs de Bretagne. Le bâtiment est magnifique, et le musée qu'il abrite très instructif. On y apprend par exemple que la région nantaise abritait des manufactures d'impressions sur étoffe, à la planche, donc des indiennes. Comme à Nîmes.

2012_04_20_22

 

De 1686 à 1767 les toiles imprimées font l'objet d'une interdiction de commerce et de fabrication sur le territoire français. Les armateurs négriers parviennent cependant à trouver des fournisseurs en Hollande, en Angleterre et en Suisse.
A Nantes, après 1758, sur les îles de la Petite et de la Grande Biesse, de nombreuses manufactures de toiles imprimées apparaissent. On en dénombre une douzaine à la fin du XVIII° siècle comme Langevin, Gorgerat, Favre Petitpierre, Davies, Forestier ou Dubern. Environ 1200 personnes y travaillent et 112000 pièces de toiles y sont réalisées chaque année. Les modèles destinés au commerce européen y côtoient ceux qui partiront pour l'Afrique. Les toiles imprimées représentent entre 60 et 80% de la valeur de la cargaison de départ d'un navire négrier.

2012_04_20_24

30 avril 2012

Sarcelles

J'ai profité de mon escapade parisienne pour rejoindre quelques couturières du forum Thread&Needles, direction Sarcelles et son marché aux tissus. Il faut connaître, et une fois sur place, il faut fouiller, farfouiller, ne pas hésiter à mettre les mains dans les coupons, ne pas se laisser prendre celui qu'on a déniché tout en dessous. Toute seule j'aurais peut-être fait demi-tour, mais motivée par des connaisseuses, je suis entrée dans le jeu, et j'ai trouvé (de gauche à droite) du coton, de la viscose (présenté comme étant de la dernière collection Prom*d), du jersey rayé, un voile imprimé dentelle, et du jersey style Littl* Marc*l, plus quelques passepoils. Le tout pour quelques euros.
Con otras costuras, fui a ver un mercado de tejidos en Sarcelles. Es muy barato, pero no consejo ir allá, es muy difícil.
With a few sewers, I went to a fabric market in Sarcelles. Despite it is very cheap, I don't suggest that you go there without knowing the place.

2012_04_29_01

19 septembre 2011

Londres - 14 - Enfin des tissus!

Les tissus Liberty vraiment moins cher que chez Liberty, je les ai trouvés! A 10£ le mètre soit 11 ou 12€, cette fois ça vaut le coût. Le hic, à ce prix-là on ne trouve pas les classiques, mais des motifs originaux:
¡Encontré los tejidos Liberty verdaderamente más barato que en la tienda de Liberty! A 10£ el metro es decir 11 o 12€, valen la pena. El problema es que por este precio no encontramos a los clásicos, sino motivos originales:
I could find Liberty fabrics really cheaper than at Liberty's! 10£ the meter, this time it is worth the value. The problem is that at this price you do not find the classics, but original designs:

2011_08_14_06

 

Et où faut-il aller pour trouver ces tissus? Et bien, nous retournons au musée V&A, mais cette fois à la boutique. Ces tissus sont inspirés des pièces anciennes des collections du musée, édités par Liberty en exclusivité pour le musée, donc vous ne les trouverez nulle part ailleurs.
¿Dónde se encontran estos tejidos? Bueno, regresamos al museo V&A, pero esta vez a la tienda. Estos tejidos son inspirados por piezas antiguas de las colecciones del museo, editados por Liberty exclusivamente para el museo, pues no los encontraréis en ninguna otra parte.
And where can we find these fabrics? Well, let's go back to the V&A museum, but this time we go to the shop. These fabrics are inspired from the museum collection textiles, created by Liberty exclusively for the museum, thus you cannot find them anywhere else.

2011_08_14_07

 

Et même le sac est joli.
Y el bolso tambien es bonito.
Even the shopping bag is nice.

2011_08_14_05

Publicité
18 septembre 2011

Londres - 13 - Liberty moins cher

Pour trouver des tissus Liberty moins cher que chez Liberty, il faut aller un peu plus loin, chez Shaukat.
Para comprar tejidos Liberty más barato que en la tienda de Liberty, hay que ir un poco más lejos, en la tienda de Shaukat.
If you want Liberty fabrics cheaper than at Liberty's, just go a little further, at Shaukat's.

2011_07_26_53

 

Le sous-sol en est rempli. A mon passage ils étaient à 16£ le mètre soit à peu près 18€, on ne gagne pas grand-chose.
El sótano es rellenado de tejodos. Cuando estaba allí costaban 16£ el metro, más o menos 18€, no es tan barato.
The basement is full of Liberty. When I was there they cost 16£, not so cheaper.

17 septembre 2011

Londres - 12 - Les tissus Liberty

Londres vaut bien une journée de courses. Pour ce qui est de l'habillement, les soldes sont réellement des soldes, et nous nous sommes régalées (je comprends l'engouement décrit dans les reportages!). Et puis il y a aussi du tissu, et le célèbre Liberty, à gauche (et oui j'ai bien aimé la voûte, alors je ne vous mets pas la photo classique de blogueuse).
En Londres debeis ir de compras. Para los vestidos, las rebajas realmente son rebajas, y nos gustaban. Hay también tejidos, y el célebre Liberty, a la izquierda (me gustó la bóveda, entonces no enseño la foto clásica de blogues).
London is worth a visit for shopping. For the clothing, the sales are really sales, and we enjoyed them. And what about the fabric, and the famous Liberty, on the left (I liked the vault, then I do not show you the blogger classic photo of the shop).

2011_07_23_43

 

Les fameux tissus sont à 19,90£ le mètre, soit à peu près 23€, que c'est cher! On les trouve au même prix en France, ça ne vaut pas le coup de les rapporter.
Etos famosos tejidos costan 19,90£ el metro, es decir más o menos 23€. ¡Que caro! Puedo comprarlos por el mismo precio en Francia, no vale la pena traerlos.
The famous fabrics cost 19,90£ the meter, how expensive! I can find them at the same price in France, they are not worth bringing them back.

5 mai 2011

Cahier d'écolier

Du tissu avec un motif cahier d'écolier à gagner. J'en ai vu au Bon M*rché à Paris, j'ai hésité, je n'ai pas pris, alors je tente ma chance.

Et ça se passe ici.

25 février 2011

Mon AEF à moi - 2 -

Arrivée tard au salon, deux heures occupées avec un atelier, fermerture très tôt le dernier jour, je n'ai pas eu beaucoup de temps pour flâner. Il y a même des stands que je voulais voir mais que j'ai ratés. J'ai quand même craqué pour quelques tissus.
Llegué tarde a la muestra, dos horas ocupadas con el curso, la muestra cerró muy temprano el último día, no tuve mucho tiempo para pasear. Quería ver unos estands pero no tuvo tiempo. Compré unos tejidos para bordado y costura.
As I arrived lately at the fair, two hours busy with the workshop, the fair closed very early the last day, I did not have a lot of time to walk around. There are even stands which I wanted to see but missed. Nevertheles, I could buy some fabrics.

2011_02_20_01

22 novembre 2010

Des biais, des biais

Dans mes chutes de tissus, j'ai coupé des biais qui vont voyager.
En mis pedazitos de tejidos, corté rodeos que van a viajar.
In my small pieces of fabrics, I cut ways which are going to travel.

J'en profite pour faire un jeu sur mon blog: reconnaissez-vous les tissus? Qu'ai-je donc fait avec chacun de ces tissus? Attention, il y a des pièges... Réponses dans les archives de mon blog. Et un petit cadeau à la clef à la première qui trouve toutes les réponses.
Es la oportunidad para hacer un juego en este blog: ¿reconoce los tejidos? ¿Que hice con cada uno de estos tejidos? Cuidado, hay unas trampas... Respuestas en los archivos de mi blog. Y un regalito para la primera que tiene todas las respuestas.
What a good way to make a game on my blog: do you recognize those fabrics? What did I make with each of these fabrics? Beware, there are traps... Answers in the archives of my blog. And a little surprise for the first one who gives me all answers.

2010_11_18_02

Publicité
<< < 10 11 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité