Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dentelles de Sophie
26 décembre 2019

Sugaridoo étape 1

J'ai scrupuleusement suivi les explications de la première étape de ce projet mystère et voici ma première bande. Comme c'est très long et très étroit, gros problème de perspective pour une photo.

2019_12_21_11

 

Et aujourd'hui j'attends la publication de la deuxième étape, et encore une fois je ne suis pas chez moi pour la commencer tout de suite.

Publicité
28 novembre 2019

Le vrai départ

Je l'avais annoncé avec un mois d'avance, mais le vrai départ est aujourd'hui.

sugaridoo_blogbutton_1080x1080_EN-600x600

 

Malheureusement ou heureusement, je ne suis pas chez moi pour prendre le départ, mais je suis à Paris au bon moment pour aller voir sur un salon dédié si je trouve de quoi commencer.

28 octobre 2019

Pas assez à faire

Parce que je n'ai pas assez de choses à faire, pas assez d'ouvrages en cours, j'ai cédé à l'appel d'un patch mystère, organisé par Irene de Sugariddo sur le blog de Bernina. Mais je n'ai pas choisi ni acheté mes tissus dès le départ, je vais faire ça au fur et à mesure. J'attends aujourd'hui la publication de la première bande pour fouiller dans mon stock et certainement foncer faire mes emplettes (pas bon pour réduire mon stock ça).

sugaridoo_blogbutton_1080x1080_EN-600x600

 

Edit: j'attends les instructions avec impatience depuis ce matin, et je m'aperçois que je me suis trompée d'un mois! Donc rendez-vous le 28 novembre pour commencer ce projet.

11 février 2016

Les Roselières

L'Atelier des Roselières, à Rosières-aux-Salines, exposait en juin dernier les réalisations de ses membres. Très belle exposition, dont voici des morceaux choisis. Un magnifique travail collectif.

 

2015_06_06_01

 

Dont voici un détail, il a bien fallu choisir une photo de détal mais cet ouvrage mériterait un album à lui tout seul

 

2015_06_06_02

 

Quelques maisons, apparemment un coucours sur ce thème.

 

2015_06_06_04

 

2015_06_06_10

 

2015_06_06_12

 

Celles-ci on ne sait pas bien si ce sont des maisons ou des visages.

 

2015_06_06_11

 

Bravo à l'Atelier des Roselières!

8 février 2016

Récidiviste

Vous vous souvenez de ce cadeau un peu spécial pour une amie d'enfance? Bon et bien je crois qu'il lui a plu. Enfin, je suis sûre qu'il lui a plu, puisqu'elle m'a demandé d'en réaliser un sur le même principe pour sa maman. Je précise que je ne prends jamais de commande. Jamais. Mais là c'était spécial. Et donc j'ai reçu tout déjà presque tout prêt, je veux dire les morceaux déjà signés et les tissus sélectionnés. Dans une autre couleur, ça ne rend pas pareil, surtout que les valeurs clair/foncé sont inversées.

Le chat: "Tiens qu'est-ce que c'est que ce truc là?"

 

IMG_20151210_093306

 

 

Le chat: "J'aime bien, je l'adopte."

 

IMG_20151210_093502

 

Verso, mince j'ai oublié l'étiquette, d'ailleurs j'avais même oublié de prendre les photos, celles-ci ne sont pas de moi.

 

IMG_20151225_103930

 

Bon, sinon, ça fait deux fois que je fais le même, je n'en ferai pas un troisième pareil. Mais ce que je ne comprends pas, mais alors vraiment pas, c'est que personne n'a jamais pensé à m'en faire un. Hou hou, il y a quelqu'un? Non? Donc personne qui essaie de me faire une surprise? Non vraiment je ne comprends pas...

Publicité
5 juillet 2015

Signature

Pas d'article depuis le mois d'avril! J'ai été très occupée.

Au mois d'avril, j'ai reçu une invitation spéciale, pour une date importante: aujourd'hui. Une invitation par mail, avec tout un tas d'autres adresses en clair (l'erreur!). Le temps de réfléchir, j'y vais ou j'y vais pas? Chercher un bloc signature adéquat, valider le projet: 

2015_04_08_02

Et c'est parti. Donc en avril j'ai envoyé des morceaux de tissus à des personnes que je ne connais presque pas, des tout petits morceaux comme ça.

2015_07_03_06

En retour, j'ai reçu ces morceaux gribouillés, ainsi que tout plein d'autres morceaux de jolis tissus.

2015_07_03_05

Et je me suis mise au travail: broder les gribouillages, découper et assembler tout ça, pour obtenir un beau patch signature, que je vais offrir aujourd'hui.

Recto: Mince le caducée (1° rangée 3° colonne) et la carte du Maroc (4° rangée 2° colonne) ont subi un quart de tour malheureux, mais je m'en suis aperçue après trop de coutures machine pour corriger ça, tant pis, le charme du fait main maison (c'est terrible de dire fait main pour des trucs cousus à la machine).

2015_07_03_03

Verso: le revers bleu ciel parce que le recto est fait avec des chutes et que je n'en avais pas assez pour le dos.

2015_07_03_04

Du coup c'est l'endroit idéal pour accueillir l'étiquette.

2015_07_03_07

Charlotte Elizabeth Diana se passera de moi aujourd'hui, je snobe son baptème pour l'anniversaire d'une amie d'enfance.

Et nous allons continuer de voyager en Allemagne, nous n'avons pas tout vu du congrès de Sarrelouis.

5 septembre 2012

Toutes les piles de bol

Après ce tour du monde en dentelle, je reviens à l'épisode des bols.
J'ai bien aimé participer à ce projet commun. Tous les jours je suis allée voir les réalisations des unes et des autres, j'y ai vu plein de créativité, plein d'interprétations différentes, plein de jolies choses. J'ai essayé de laisser un commentaire à chaque participante. Je dis bien essayé, car sur certains blogs les commentaires sont bloqués, ce qui est dommage. Parfois il faut avoir un compte sur le même site pour pouvoir commenter, parfois on peut commenter mais sans lien vers son propre blog.
J'ai aussi découvert d'autres jolis blogs que j'ai mis dans mes favoris. Et puis j'ai attiré un lectorat anglophone. Depuis que je mets ma propre traduction (moi seule sais ce que je veux dire!) j'ai beaucoup de lecteurs hispanophones et très peu d'anglophones, je ne savais pas pourquoi. Je pense que c'est lié à la dentelle: il y a beaucoup plus de dentellières dans les pays hispanophones et beaucoup plus que quilteuses dans les pays anglophones.
Donc, après en avoir fait le tour, je vous propose d'aller aussi voir tous les bols différents réalisés pendant ce mois. En conclusion, je m'estime chanceuse d'avoir été programmée le premier jour, sinon je crois que mon projet aurait été trop influencé par ceux des autres, et aurait sûrement varié du tout au tout chaque jour.
Pour finir, tous les remerciements aux organisatrices: Madame Samm, Carol, et Regina qui a offert le modèle aux participantes.
Demain nous retournons au congrès de dentelle, ce n'est pas fini!
Después de esta vuelta al mundo en encaje, volvemos a los tazones.
Me gustó participar en este proyecto común. Cada día fui a ver las realizaciones de las unas y otras, vi mucha creatividad, muchas interpretaciones diferentes, muchas hermosas cosas. Traté de dejarle un comentario a cada participante.
Pues, después de mi vuelta, también podéis ver todos los diferentes tazones echos durante este mes. Además, tengo suerte ser programada el primer día, si no creo habría sido demasiado influida por los otros, y seguramente habría cambiado todo cada día.
Por fín, todos los agradecimientos a las organizadoras: Madame Samm, Carol, y Regina que os regaló el patrón a nosotras participantes.
Mañana volvemos al congreso de encaje, ¡todavia no se acabé!

After this lace world tour, let's go back to the episode of bowls.
I enjoyed participating in this blog hop. Every day I went to see the others projetcs, I saw many creativity, many different creations, many attractive things there. I tried to leave a comment to every participant. I said I tried, as comments are blocked on certain blogs, unfortunately. Sometimes I needed an account on the same site in order to comment, sometimes I could comment but without link towards my own blog.
I discovered many nice blogs that I added to my favorites. I also had many English-speaking readers. Since I put my own translation (I am the only one whos knows what I mean!) I have many Spanish-speaking readers and very few English-speaking readers, I did not know why. I think it is linked to lace: I finally found lots of lacemakers in Spanish-speaking countries and lots of patchwork makers in English-speaking countrie.
Well, after I made my own visit, I suggest that you go and see all the different bowls made last month. I think I was fortunate as I have been scheduled on the first day, otherwise I believe that my project would have been too much influenced by all the others, and would certainly have varied completely every day.
To finish, many thanks to the organizers: Madame Samm, Carol, and Regina who offered the pattern to the participants.
Tomorrow I will be back to the lace congress report, that isn't finished yet!

13 août
Jody Walker
Cathy
Frances
Anneke
Sophie (c'est moi!)
Majorie's Busy Corner
A Passion For Applique
Fabric-ating
The House On The Side Of The Hill
Just Let Me Quilt

14 août
Jen Duncan
Sharon D.
Apron Valley Road
Quilts and Quilt Things
Pieceful Life
North Hills Quilter
Vroomans Quilts
Somewhat Fanciful
Jane's Quilting

15 août
Binks
Robin S.
Trish
Quilting Along Life's Way
Sew Me Something Good
Quilt Doodle Doodles
Happier Than A Bird Quilts
Dizzy Daze
Bee Tree Designs
Daisy Days
A Quilting Sheep

16 août
Quilt-N-Queen
Crazy 'bout Quilts
Rita, Crooked Quilter
Geema's Wonderings
UFOs and UBIs
Piece Peace
I Piece 2-Mary

17 août
Beate from Gabrielles Atelier
Sharon-Quilt Sheddy
Lilypad Quilting
Searching Out Simple
Scrapbook Chick A Doodle
Polka Dot Classic
PRSD4Tim2
Little Mushroom Cap
I Have A Notion

18 août
Ann E.
Jenny
Stekje
Yarn-or-Fabric
Englating
Knotted-Thread
Peanut's Patchwork
Blessings From Our Nest

19 août
Nancy C.
Sally K.
Margaret A.
Norma
Busy As Can Be
Yet He Abideth Faithful
Butjenter Quilterin
Co mne baví....
Bitzstiffchen - Patchlissi`s Patchwelt

20 août
Birgit H.
Vicki B.
Monika G.
Dorothea
Rosa Patch.The Love Of Sewing
Nuclear Knits
Cottage-Quilt
Cattinka
Hill Valley Quilter
Ninis Patchwork

21 août
Betty
Shelley Lee
Sharmond
Doris
Mrs. Pickles Garden
Ninifee’s Kleines Cottage
Quilt-Girlie
Cherry Blossoms
Vogelines Patchwork
Heidi's Patchwork
chchris Quilts

22 août
Margaret M.
Monika (mo-pi-de)
Regina M.
Rosemarie W.
Anolisl's Kreative Seite
In Stitches and Seams
Morgaine's 77 Blog
On The Go Quilting
Aus dem Fuchsbau

23 août
Maureen
Silvia L.
Abitato
InGa
Traveling Stitcher
Taschen, Quilts und mehr
Never Enough Stash
From This To That
De Zondagssteek
Guilitta 2000

24 août
Linda B.
Heidrun P.
Linda M.
Claudia
Elizabeth
Margret's Heritage
Lucky Duck Dreams
Francisca
jatajomi´s stoff-nadel-fadenwelt
Cool Crafty Mom

25 août
Rosemary B.
Susan H.
Christel G.
Alice
Suzanne K.
Books, Hooks, Sticks, etc.
Marla's Crafts
Kathy's Quilts
Sunshine Quilting
The Learning Curve Quilts and Such
Glitzy Me

26 août
Angela D.
Quilts and Pieces
Spoilt Dog Quilts
Quiltenvilt
Traveling Quilter
Gabi Koeln
Sew Sew Little Time

27 août
Sonja S.
Barbara G.
Petra B.
Marcy
Elfriede
Pippa's Patch
Patchkatze Blog
Verquilt
Billie Bee's
Mice In The Mix

28 août
Pam R.
Kathy G.
Hildegard C.
Freemotion By The River
Eliswerkstattbericht
Good Earth Quilting
Sparrow In Flight
Madame Samm

13 août 2012

Une pile de bols

Une pile de bols:
Una pila de tazones:
A pile of bowls:

2012_08_12_02

 

Non, pas ceux-là, d'autres bols:
No éstos pero otros tazones:
Not those ones but others bowls:

2012_08_12_01

 

Vu chez Madame Samm, un projet collectif, une pile de bols à faire aussi haut qu'on le souhaitait. Pour les journées patch quand il faut apporter son couvert, j'aurai aussi mon joli set de table.
Visto en el blog de Madame Samm, este poyecto, una pila de tazones que podimos hacer de la altura que queríamos. Ahora tengo mi mantel individual, puedo llaverlo a nuestros encuentros de patch con mis cubiertos y mi plato.
It was a blog hop project on Madame Samm's blog, a pile of bowls that we could make as high as we wished. Now I have my place mat for patchwork day workshops.

2012_08_12_03

 

Modèle en vente chez Regina (en anglais ou en allemand).
Podéis comprar el patrón en el web de Regina (en Inglés o Alemán).
Pattern for sale at Regina's.

2012_08_12_04

 

 

Tous les autres bols du jour à voir chez:
Los otros tazones de hoy:
Today other piles of bowls at:

Jody Walker
Cathy
Frances
Anneke
Majorie's Busy Corner
A Passion For Applique
Fabric-ating
The House On The Side Of The Hill
Just Let Me Quilt

Et pour voir plein d'autres bols jusqu'à fin août, le dessin ci-dessous vous mène vers le programme complet.
Y para ver muchas pilas de tazones hasta el fín de agosto, el dibujo abajo os guía a la lista.
And if you wish to see all piles of bowls untill the end of August, clic on the drawing below, it will link you to the whole list of participants.

 

bols

 

7 août 2012

Piqué libre

Encore un pied offert à ma machine: le pied à repriser ou à matelasser, pour faire du piqué libre.
Otro prensatelas para mi máquina: para bordar.
Another presser foot for my sewing machine: the embroidery foot.

2012_08_19_01

 

Le problème de ce pied, c'est qu'il m'a vite demandé un accessoire bien plus cher mais indispensable: la table à quilter.
El problema de este prensatelas, es que me pidió rápidamente un accesorio mucho más caro pero indispensable: una mesa móvil.
The problem with this foot is that it asked me for a more expensive but indispensable accessory: the quilting extension table.

2012_08_19_02

 

Je me suis entraînée sur quelques chutes, à suivre des traits, puis à faire des spirales sans les tracer.
Practiqué sobre pedazitos de tejidos, a seguir dibujos, luego a hacer espirales sin trazarlas.
I trained on some fabric falls, to follow lines, then to make spirals without drawing them.

2012_08_19_03

 

Et puis je me suis lancée avec le matelassage des roses trémières à la machine, et je suis assez satisfaite du résultat.
Y luego acolché las malvas reales a la máquina, y me gustó.
And then I machine-quilted the holyokes, and I like the result.

2012_08_19_04

5 août 2012

Couture papier

Il était une fois un paravent en tissu, tendu sur une structure métallique. Je l'ai depuis des années, je l'ai choisi en me disant qu'un jour je ferai quelque chose de ce paravent.
Érase una vez un biombo en tejido con sobre una estructura metálica. Hace años que lo tengo, lo eligí diciéndome que un día haré algo con este biombo.
Once upon a time, a screen, made of fabric tightened on a metallic structure. I chose it years ago, thinking that one day I should make something with this screen.

2012_08_02_01

 

Et puis, au club de patch, nous avons fait une journée thématique sur la couture papier. Nous avons choisi le modèle 'Roses Trémières' du livre Fleurs en patchwork de Ruth B. McDowell. Et en épinglant le top fini sur le paravent, juste pour le voir en entier, ça a été la révélation: ils sont faits l'un pour l'autre!
Y luego, en el club de patchwork, hicimos un día trabajando sobre la costura sobre papel. Escogimos el modelo 'Roses Trémières' del libro Fleurs en patchwork de Ruth B. McDowell. Y sujetando el top acabado sobre el biombo con alfileres, solamente para verlo entero, esto fue la revelación: ¡son hechos uno para el otro!
And then, we hade a thematic workshop on paper piecing at our patch club. We chose 'Roses Trémières' pattern in Ruth B. McDowell's book Fleurs en patchwork. And when pinning the top on the screen, just to see it entirely, that was the revelation: they were made for each other!

2012_05_06_01

 

Et je me suis dépêchée de finir aussi le montage de cet ouvrage en panneau de paravent pour l'exposition.
Y me di prisa para acabar también el montaje de esta obra con el biombo para la exposición.
And I hurried to complete also the assembly of this top into a screen panel for the exhibition.

2012_08_17_02

 

Et il était présenté avec deux autres réalisations épinglées sur les panneaux blancs.
Y fue puesto con dos otras realizaciones sujetadas con alfileres.
It was exhibited with two other ones pinned to the white panels.

2012_08_12_20

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 > >>
Publicité
Newsletter
Derniers commentaires
Publicité