27 janvier 2010

Fini-fini

Après avoir rentré les fils, il faut coudre sous les manches. Oui mais... le tricot, c'est comme la cuisine, il faut lire la recette jusqu'au bout avant de commencer. Au lieu d'arrêter les mailles, je les ai mises en attente. Et au moment de coudre, c'est en grafting.
Después de meter los hilos, me falta coser bajo las mangas. Vamos.... el tejido de punto, es como la cocina, hay que leer la receta hasta el fin antes de empezar. En vez de rematar los puntos, los dejé en suspenso. Y en el momento de coser,
Once the threads hidden, I then have to sew under the sleeves. Well... knitting is like cooking, you have to read the recipe up to the end before beginning. Instead of fasten off stitches, I put them on a stitch holder. And then I sew them with the grafting stitch.

2010_01_24_02

 

Résultat: couture invisible!
¡Me sale una costura invisible!
The result is an invisible sewing!

2010_01_24_03

 

Le mannequin est ravi (oui c'est une fille, oui le substantif est masculin car c'est une fonction et pas une personne, dixit l'Académie Française).
El maniquí es encantado.
The model is delighted.

2010_01_24_04

 

PS: nous avons même eu un rayon de soleil pour la photo!
Modèle Fait Main n°333 (octobre 2009).

Posté par SophieDentelle à 08:48 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags :


26 janvier 2010

Corbeille

Je me suis inscrite au SAL corbeille chez Petit Bout de Fil. La semaine dernière je ne vous ai pas montré mes tissus découpés, j'ai sauté une étape, tant pis on continue, cette semaine c'était une première partie couture. Manque juste un coup de fer, mais c'est le jeudi ma journée repassage.
Me inscribí en el SAL para hacer una canasta en el blog Petit Bout de Fil. La semana pasada no le enseñé mis tejidos cortados, me falta una etapa, vamos, esta semana era una primera parte de costura. Me falta plancharlo, pero mi día de planchar es el jueves.
I joined the basket SAL at Petit Bout de Fil's blog. Last week I did not show you my cut fabrics, I missed a step, nevertheless we go on, this week it was a sewing step. Just miss to iron it, but my ironing day is Thursday.

2010_01_26_01

Posté par SophieDentelle à 08:43 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags :

25 janvier 2010

Presque fini

La partie tricot est finie, il reste à rentrer les fils.
Acabé el tejido de punto, me falta meter los hilos.
The knitting part is finished, now I have to hide the threads.

2010_01_24_01

Posté par SophieDentelle à 08:43 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags :

19 janvier 2010

La citadelle

Juste pour le plaisir, pour boucher un trou parce que je ne vous en ai pas encore montré, quelques photos de la citadelle de Blaye.
Para el gusto, para publicar algo porque todavía no le enseñé, algunas fotos de la ciudadela de Blaye.
Just for pleasure, because I miss an article I did not show you yet, a few photos of Blaye citadel.

2009_12_12_01

2009_12_12_25

Posté par SophieDentelle à 08:14 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , ,

12 janvier 2010

Ensemble en velours

Ensemble pantalon et veste à capuche pour Emilie, patron Carole Atzu. Le tissu est une chute, de celles vendues au poids pour pas grand chose dans certains magasins de tissu, c'est un velours d'ameublement, la plaie à coudre.
Traje pantalones y chaqueta a capucha para Emilie, patrón de Carole Atzu.
Trousers and hooded jacket suit for Emilie, pattern Carole Atzu.

2010_01_11_01

Posté par SophieDentelle à 08:38 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,


10 janvier 2010

Piquée

Vu sur les autres blogs, il parait qu'il faut commencer une nouvelle broderie le premier janvier. Raté. Mais c'est le premier janvier que je me suis inscrite au forum Les Piquées du Fil. Ce doit être un signe...
Leí en otros blogs que el primero de enero, debemos empezar un bordado. No lo hicé, pero el primero de enero me matriculé en un foro de bordados (en francés). Piensi que no es una casualidad...
I saw on other blogs that January the first, you have to start a new embroidery project. I missed it. But on January the first I registered on an embroidery forum (french speaking writing). This must not be casual.

Posté par SophieDentelle à 08:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,

09 janvier 2010

Mon tricot avance

Une manche
Una manga
A sleeve

2010_01_03_02

 

Une deuxième manche
La segunda manga
The second sleeve

2010_01_05_02

 

Demain je commence la troisième manche à assembler le tout.
Mañana empezaré la tercera manga a reunir todo.
Tomorrow I will start the third sleeve to assemble the whole knitting.

Posté par SophieDentelle à 09:42 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

08 janvier 2010

2010, l'année du .... Japon

Ne pas oublier que 2010 sera l'année du Japon, avec le congrès de dentelle OIDFA du 9 au 11 juillet. Pourquoi donc en parler si tôt? Parce que les inscriptions, c'est maintenant! Dans le Bulletin qui vient de paraître, ou bien sur le site officiel du congrès. Pas de français hélas, je vous invite à leur envoyer un mail pour leur réclamer la version française du site, puisque c'est une des deux langues officielles d'OIDFA.
No olvidéis que 2010 será el año de Japón, con el congreso de encaje OIDFA del 9 al 11 de julio. Por qué hablar de eso tan temprano? ¡Porque hay que matricularse ahora! Con la firma del Bulletin o en el sitio oficial del congreso. No página en francés por desgracia, le invito a enviarles un mail para reclamarles la versión francesa del sitio, ya que es una  idioma oficial de OIDFA, y además la idioma que las españoles hablan mejor que inglés.
Do not forget that 2010 will be the year of Japan, with the OIDFA lace congress July 9th to 11th. Why do I mention it so early? Because registrations start now! In the Bulletin or on the official website.

2010_01_03_08

Edit: la version française a été mise en ligne après les autres!
Nueva información: las páginas en francés llegaron despues.

Edit: le site du congrès n'xiste plus.

Posté par SophieDentelle à 08:50 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , ,

07 janvier 2010

Mon paquet reçu

Voici donc ce qui était caché dans les paquets pour Yssembre:
tissus, couleur lin et j'ai essayé de trouver du violet mais pas facile ici
Eso es lo que escondí en los paquetes para Yssembre:
tejidos, color de lino y traté de encontrar del morado pero no es fácil aquí

Here is what was hidden in packages for Yssembre:
fabrics, linen color and I tried to find some purple but could not here

2009_12_20_03

 

rubans (achetés au salon MCI), croquet, dentelles (faites par moi) assorties aux tissus, idem pour les boutons
cintas (compradas en la muestra MCI), encajes (hechas por mí) combinadas con los tejidos, los botones también
Ribbons (bought at the handicraft fair MCI), laces (home make) matched with fabrics, idem for buttons

2009_12_20_04

 

perles et boutons ont été avalés par une souris verte
un ratón verde comó las perlas y los botones
beads and buttons were swallowed by a green mouse

2009_12_20_06

 

et pour personnaliser ses ouvrages, un transfert pour coudre une trousse, du fil de sisal (acheté au Maroc) violet et des autocollants en forme de bouton.
y para personalizar sus trabajos, un tejido para coser un estuche, hilo de sisal (comprado en Marruecos) morado y pegatinas en forma de botón.
and for her customization, a transfer for a case, some purple sisal thread (bought in Morocco) and button shape stickers.

2009_12_20_05

Posté par SophieDentelle à 08:34 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

04 janvier 2010

Pull

Les réunions de famille sont l'occasion s'il en faut une d'avancer un ouvrage. Optimiste, j'en avais emporté trois, mais n'en ai fait qu'un, mon tricot est bien monté.
Las reuniones de familia son la ocasión de trabajar una de las manualidades. Soy optimista, me llevé tres, pero trabajé uno solo, mi tejido de punto.
The family meetings are a good opportunity to progress a handwork. As an optimistic, I took three with me, but made only one, my knitting rose well.

2010_01_03_01

Posté par SophieDentelle à 08:31 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :